Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scanncd by Googlc as part of a projcct
to make the world's books discoverablc onlinc.
It has survived long enough for the copyright to cxpirc and thc book to cntcr thc public domain. A public domain book is one that was never subjcct
to copyright or whose legal copyright term has expircd. Whcthcr a book is in thc public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discovcr.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from thc
publishcr to a library and fmally to you.
Usage guidelines
Googlc is proud to partncr with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to thc
public and wc arc mcrcly thcir custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken stcps to
prcvcnt abusc by commcrcial partics, including placing lcchnical rcstrictions on automatcd qucrying.
Wc also ask that you:
+ Make non-commercial use ofthefiles Wc dcsigncd Googlc Book Scarch for usc by individuals, and wc rcqucst that you usc thcsc filcs for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrainfivm automated querying Do nol send aulomatcd qucrics of any sort to Googlc's systcm: If you arc conducting rcscarch on machinc
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of tcxt is hclpful, plcasc contact us. Wc cncouragc thc
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht Goo%\'S "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout thisprojcct and hclping thcm find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatcvcr your usc, rcmember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
bccausc wc bclicvc a book is in thc public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countrics. Whcthcr a book is still in copyright varies from country to country, and wc can'l offer guidance on whether any speciflc usc of
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearancc in Googlc Book Scarch mcans it can bc uscd in any manncr
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Googlc's mission is to organizc thc world's information and to makc it univcrsally acccssiblc and uscful. Googlc Book Scarch hclps rcadcrs
discovcr thc world's books whilc hclping authors and publishcrs rcach ncw audicnccs. You can scarch through thc full icxi of ihis book on thc wcb
at |http://books.qooqle.com/|
Google
Det har ár en digital kopia av en bok som har bevarats i generationer pá bibhotekens hyllor innan Google omsorgsfullt skannade in
den. Det ár en del av ett projekt för att göra all varldens böcker möjliga att upptácka pá nátet.
Don har överlevt sá lánge att upphovsrátten har utgátt och boken har bhvit allman egendom. En bok i allman egendom ár cn l)ok
som aldrig har varit belagd med upphovsratt eller vars skyddstid har löpt ut. Huruvida en bok har blivit allman egendom eller inte
varierar frán land tiU land. Sádana böcker ar portar tiU det förflutna och representerar ett överflöd av historia, kultur och kunskap
som mánga gánger ár svárt att upptacka.
Markeringar, noteringar och andra marginalanteckningar i den ursprungliga bokcn fiiiiis inod i filon. Dot ar on páiniimolse om bokons
láiiga fárd frán förlaget tiU ett bibhotek och sluthgen till dig.
Riktlinjer för anvándning
Google ar stolt över att digitalisera böcker som h;ir blivit iillmán egendom i samarbete med bibliotek odi göra dem tillgangUga för
alla. Dessa böcker tiUhör mánskUgheten, och vi förvaltar bara kulturarvet. Men det hár arbetet kostar mycket pengar, sa för att vi
ska kunna fortsátta att tiUhandaháJla denna resurs, har vi vidtagit átgaxder för att förhindra kommersieha företags missbruk. Vi har
bland annat infört tekniaka inskránkningar för automatiserade frágor.
Vi ber dig aven att:
• Endast anvanda filerna utaa ekonomisk vinning i átanke
Vi har tagit ftani Googlo l)oksökiiing för att dot ska aiivándas av ciiskilda porsonor, ocli vi viU att du anvandor dossa filor för
enskUt, ideellt bruk.
• Avstá ftán automatislia frágor
Skicka inte automatiska frágor av nágot slag tiU Googles system. Om du forskar i maskinöversáttning, textigenkanning eller andra
omráden dar det ar intressant att fá tillgáng tih stora mangder text, ta dá kontakt med oss. Vi ser garna att material som ár
allman egendom anvands för dessa syften och kan kanske hjalpa tiU om du har ytterligare behov.
• Bibehálla upphovsmárket
Googles "vattenstámpel" som finns i varje fil ár nödvándig för att informera aJlmáaheten om det hár projektet och att hjalpa
dem att hitta ytterligare material pá Google boksökning. Ta inte bort deii.
• HáJI dig pá rátt sida om lagen
Oavsett vad du gör ska du komma ihág att du bar ansvaret för att se tiU att det du gör ár lagfigt. Förutsatt inte att en bok har
bhvit allman egendom i andra lander bara för att vi tror att den har blivit det för lasare i USA. Humvida en bok skyddas av
upphovsratt skiljer sig át frán land tUI land, och vi kan inte ge dig nágra rád om det ar tillátet att anvanda en viss bok pá ett
sarskilt sátt. Förutsátt inte att en bok gár att anvanda pá vilket sátt som helst var som helst i várlden bara för att den dyker
upp i Google boksökning. Skadest&ndet för upphovsráttsbrott kan vara mycket högt.
Om Google boksökning
Googles má\ ár att ordna vai'Idens information och göra den anvandbar och tiUgángUg överallt. Google boksökning hjálper lásare att
upptácka varlde ns böcker och författare och fö rlággare att ná nya málgnipper. Du kan söka igenom all text i den har boken pá webben
pá följando laiik |http : //books . google . com/|
.yGooc^le
I
^é.^/
J Ö^'^eáa^téée/^ j^
.yGooc^le
.yGooc^le
BANDAMANNA SAGA,
EFTEB SKINNBOKEN !í:o 2845, 4:to Á KONGL. BIBIJOTEKET I KÖPENHAMN.
AKADEMISK AFHANDLING.
SOH
MED VEDERBÖRIIGT TniSTÁSD
FÖE EEHÍLLANDB AF FILOSOFISK DOKTOBSGEAD •
TILIi OITEN'ma dnAlÍSKllIlía FEAMSTiLLBB
GU8TAF J. CHB. OEDGBSOHlðLD,
FILOS. KAND.. BE..
1 ÁUÐITORIET N;o 3, LÖRÐAGEN DEN 23 MAJ 1874
KL. 10 F. M.
LUND,
FB. BEBLniaS BOKTBYCKBBI OCH BTIUMIITBKI,
1874.
.yGooc^le
MIN ALSKADE FARBRODER
- AKADKMIE-ADJCNKTEN OCH FiLOSOFIE DOKTORN
MATHIAS NATHANAÉL CEDERSCHIÖLD
MED TÖRDNAB OCH TACKSiMHET
TILLEflSAD.
.yGooc^le
1/et (orde förefalla mðiigeii bcsvnDei'lÍgt, att denna saga nu ðter ofí'entliggöres, fastán
lion for ej mer án 24 ár sedan pá ett i flere afseenden förtjánstfullt sátt utgafs af
Halldórr Friá'riksson ') och redaii dS förefans Í Björn Markússon's sagosamling ').
Jag har emellertid redan Í tlteln antydt orsaken ; den ofvannámnda skinnl)oken inne-
hálíer námligen en redaktion af sagan, som fóreter betydliga otikheter mot den, man
riimer i de nyss ointalade upplagorna, hvilka báda Íoíja den práktiga membranen N:o
133, fol. i Arne-Magnæanska samlingen. Ðá det vidare, sásom vi af det fóljande
skola se, visar sig, att texten i Regius ') bár alla teckeo af att vara áldre och
battre, sá kan man visserligen med Gudbrandr VigMsson (\ hans uppsats "Um út-
gáfur af nokkrum islendíngasögum" *)) förundra Mg Öfver, atl Friih'ilisson icke fást
nágot afseende vid denna handskrin. Vigfússon yttrar sig sálunda'): "pessi s£^;a
fiAnst nú á tveitn skinnbókum, og eru öll þau handrit sögunnar, sem til ern, frá
þeim komin. pa^ er mesta fur^a, ad* útg. hefir ekki þekkt nema ad^ra þeirra, því
skinnbókin Nr. 3845 i bókhlödu konúugs er alkunn sögubók, en þar ftniist ásamt
ödrum sögum Baudamaunasaga, og þegar && er gáff, þá er textí sögunnar i þeirrí
') I Nordiske Oldskriller ndgiyne af det Dordiske Literatur'Samiund N:o X. Ejöben-
hftTO 1850.
') HvarB fEillatílndiga titel Íyder b&: Nockrer Marg-Frooder Sðgu-Þœtter iBtendinga: Til
Leifelegrar Skemtunar, Og Ðæ^a-Stittingar. Peasa Lands Innb^ggiurum æ Prent fettir, AD
Forlage Hr. Vice-LðgmaDnTins BiörnB MarcuafoÐar. Seliaít Innbunduer 24. Fifkum. Þryckter
a Hoolum Í HialltW, Af HaUdore Erika Syne. Anno MDCCLVI.
*) 5ii bet«ckna tí för korthetena Bkult ekÍDnboken N:o 2845.
') I Ný Félagarit XVUI, Kaupmannaböln 1858; sidd. 154—168.
') Aiif. Bt. eid. 156.
■yGoogle
bók miklun) mun belri ^ n hinn, sem prentadr er". Och lángre ned '') ságer han :
"1 safiii Árna íinnast raunar tvær afskriptir af konúngsbók ^), en me^ því þær eru
á pappfr, en skinnbókin 1 32 vid'a björt og vönduð' a& leti^örd^, þá hefir útg. gefí<^
þeim Íítinii gaum, og enga gangskör gjört ad' þvi, a& leita upp mód'erui þessara
tveggja bóka, og ekkt grunad' það', ad' skinnbókin mócKr þeirra var á næstu nesjum
heit og ósködduá^. pai^ er því brýn uaud^yn til, ad sagan verdi prentud' á ný, og
verd'r pá a& prenta bana í tvennu lagi: 1) ^P*'"' koiiúngsbók, því í henni ætlum
vér 3,$ sfe frumtexti sögunnar, og 2^ eptir 132 í safni Ariia". Det ár dessa ord
af den utmárkte sagohánnaren, som mest formátt mig till det lilla försök, som nu
öfverlemnas St lásaren.
Det torde vara pá sin plats att först betrakta, huru Regii text förh&ller sig
till den förut utj^fna. I altmánhet ár innehállet det samma i báda redaktionerna,
samma hándelser beráttas i samma ordning, stundom med begagnande af samma
ord, meo ándock göra de ganska olika iutryck; skillnaden ár nániligen, att, medan
vár text har den áldre sagostilens enkelbet och várdighet, ár den andra nástan öt'-
ver alt mycket ordrik och omstándlig, sárdeles dá det gáller att skildra nágot löjligt ;
det forefaller ofla, som hade dess forfattare kánt den áldre redaktionen och velat
skrifva en "förbáttrad och tÍUökt" upplaga dáraf ^). Lásaren skall sjálf fmna tal-
rika prof hárpá ; vi vilja dárför nója oss med att pápeka ett par stállen. SS har
v§r text 7*°'": í bú^asundunum gengr ma^r einn í mót þeim gamall ok hrumr,
ok haf^ kápu svarta ok [var] ein ermr á, bugstaf í hendi ok [var] broddr í; dár-
emot har Band. Fr. ') í6' "''■: Ok er haun kemr í búdlarsiindit, þá gengr mað'r í
mót hánum; sá er vid' aldr. Hann var 1' svai-tri ermakápu, ok var bón koinin at
sliti; ein var ermr á kápunni, ok horfdi sú á bak aptr. Hann haf^ f hendi staf
Q^ brodd í; haf3í sI&a hettuna, ok rak.undan skygnur, stappad'i nldl' stafnum, ok
fór heldr biúgr. Dá vár text 10^* helt enkelt ságer, att Úfeigr gick tiU Egill, och
H", att han gick till Gellir, begagnar Band. Fr., SS"*"!- och 28 ^ "^ tillfallet
att beskrifva bans utseende och kanslor dárvid. Ett godt exempel gifver ocksá denna
lext 10*^~" iámförd raed Band. Fr. 24 '"". 5 visor áro tillagda Í den vidlyftigare
') Anf. Bt. Bid. 157.
*) Otn doBBa Bkola vi Ungre irtuii tola.
*) Jfr. Vigf. anf. st. Bidd. 156 — 7: Sú Bandamanaasaga, Bem Htendr í bók Arna M&g-
núsBonar Nr. 132 fol. — er á ymBar lundir'aukin og ýkt úr hinni BÖgunni, aem Btendr
i konúngsbök. Þessi inoBkot em mest nm miðbik aögnnnar, blB. 22 — 35. Þetta hefir ein-
hver gjört 6 13. ðld, til a$ gjðra BÖguna kátlegrí og flkemtilegri aflestrar.
*) Si beteckna vi FriðrikBSoiiB upplaga.
.yGooc^le
texten, o. s. v. k andra sidBii saknar em^lertid icke den áldre redaktionen ett och
annat drag, som ej áterfinnes i den nyare. Sádana áro 6 """'''■, 14'^' ^* och be-
skrírningen pS þórarinn i Í6*' '', m, fl. Anniárkmngsvárd ár ocksá framstállnin-
gén af Hermund's död 17'-**, som upptager flere för Band. Fr. QH*-"^ obe-
kanta detaljer. — Ofvanstáende mS vara nog som prof; nágra andra olikheter i namn
ocb fakta skola vi dels bár nedan dels i anmárkningarna uppvisa.
BctráfTande Bandamanna sagas personer, bennes álder m. m. hafva, sedan Band.
Fr. utkom, átskilliga undersökningar blifvit anstálda, i synnerhet af Vigfusson. Som
dess utom de uppgifl^r, hvilka Frið'riksson meddelar, áro gansha sparsamma, vill
jag liár upptaga, bvad som í dessa frágor kommit till min kánnedom.
Sagans bufvudperson, Úfeigr Skídáson á Heykjum í Miá'firií'i >3. anlages af
Yigfusson (i bans afhandling Um Tímatal i Islendínga sögum í fornöid '} bafva
tiilbört deu stora Skíðunga-slagten (A. v. s. afkonilingarne af Skid^i hinn gamli;
jfr. Landnámabók *}3i bvarígenom ban varit beslágtad med Styrmir JJorgeirsson ; mig
veterligt forekonimer ban ej i nágon amian fornskrifit. Om bans morlader, Úfeigr
(^Jári^erdlarson} ör Skör^um, ocb dennes förbállaade till Guthnundr hinn ríki á Möd'ru-
völlum talas mycket Í Ljósvetuinga saga *).
Om Oddr Úfeigsson á Mel ') í Mlífirð^i beráttas i Fornmanna s^ur VI, 377
— 84, huru ban under en bandelsresa till Norge rákat i fara, emedan en af bans
folk mot konung Harald Hárdrádes (orbud köpt varor af Finname (Lapparne}, och
buru han kom undan endast genom att slugt gömma godset '). — Odds fránde
Vali bar jag ingenstádes utom i denna saga sett omtalad.
Uspakr Glúmsson námnes i Eyrby^a '} ocb Grettis saga*}; i den forra sa-
gan lorekommer bans farfader Úspakr Kjallakssou, Í den senare hans morbroder
Grettir Asmundarson. Anmarkningsvárdt ár, att Úspaks moifader Asmundr i vðr
text 2" kallas æííkollr, under det han annars (t. ex. i Band. Fr. 6" ocb i Grettla}
') I HúnayatDa-þing, det viiatligaate i Nordlaadet.
') Intagen l Safii til söga íslandB, Fyrsta Bindi. Epli& 1856; aidd. 185—502; iir&ga-
varande notis Ibrekommer p& aid. 389.
*) iBlendÍDga-sðgar I; EbliTn 1843; i detta otiii andra arbeten, aom ega re^ter, anse
TÍ i aUm&nhet onödigt att citera Btállet.
*) I den ðldre aMnlingen IslendingaBÖgnr II, Eph& 1830.
') Momera heter g&rden Hebtaðr.
*) SkUdringeu af detta visar myoken likhet med berfttteben i Kjála, kap. 89.
') Utgifven af VigfÚBson, Leipzig 1864.
*) Utgifren af G. Ifagnnsson och Qr. ThordarBSon i Nordiske Oldskrifler SVI ochXXV;
Ebhvn 1853 ocb 1859.
■yGoot^le
kallaíi hærulitngr ocli nainnet æðlkollr tillágg«s hans farbroder Ásgeirr Aud'unar
soii skökuls (_se 'Vatnsilœla saga '^ och Ist. s. 1 C18Í3}, sid. 158 not 5, m. fl.
stállen}.
Vánda vi oss nu till de höfdingar, som sammaDsvuro sig mot .Oddr Cbaoda-
menn^, sh (ÍDQa vi, att tre af dem, Styrmir, pórarinn och Járnskeggi, tillhörde
Nordlandet, tre, Hermundr, Gellir ocli E^ll, Vástlandet, en, naml. Skeggbpoddi, Öst-
laiidet och den áttonde, porgeirr Halldóruson, trolígen Sydlandet.
Styrmip porgeirsson ') frá Ásgeirsá, hvilken Frid^riksson '^ ej tunnit nágon-
stádes omtalad, bevisas af Vigfússon *} liafva varit den samme, som i Landaáma
3, 6 flsl. s. I, 189) námnes i Víð^dœla-slágten ; i Band. Fr. 29' aníores hans son
Hallr; p3 motsvarande stálle i vSr text (12") námnes son Hallsteins frá Ásgeipsá ,
hvilket troltgen ár felaktigt; se anmárkningen till detta slálle.
pórarínn spaki vállar flere svSrigheter. 1 denna redaktíon 4^ ságes han vara
son af Uspaltr Höskuldsson Kollssonar; detta máste vara oríktigt, ty Höskutdr Kotls-
son, som mycket omtalas í Laxdœla *) ocli Njála, hade ingen son med nainnet
Úspakr; det skulle vál dS hafva varít Olafr Pá, som menades; men nágon son af
denne, som hetat pórarinn, kánner man icke. Archivaríen J6n Sigurð'ssou *') anser
dárför *}, att detta stalle sannolikt ár cn várdelös interpolation och att den póra-
rinn spaki (LangdœtagoiTO porvaldsson, som omtalas i Landnáma ^) ár samme man
som den i vár saga forekommande ^}.
Járnskeggi Einarsson á pvcrá f Eyjafírdí iorekommer i Ljósvetninga saga och
i pórdiar saga fared'u sid. 65 '}. Hans fader var den vise Finarr Eyjólfsson, om
hvilken man bland aiinat har den vackra beráttetsen i Sagu Olafs hins belga kap.
134 (Heimskr.}. Járnskeggi's son Einarr, som námnes i v3r saga 1 2" CBand, Fr.
29^, omtalas áfven i isl. s. II (1847}, 388 och i Ljósvetninga saga.
*) I Fomsögur, utgi&a af VigfúsBon och Köbius, Leipzig 1860.
') Som han kallaa i T&r text 1''.
^) Se Förordet till Band. Fr., andra sidan.
*) Um Tímatal etc. sid. 389 och Um útgáfor etc. sid. 158.
') Hafbiœ MDCCCXXVl.
*) Ðá jag, s&8om i det ioljande ofta kommer att ekej sniSr Jón Sigarðasoii som miu sa-
gesman for nágon uppgift eller nfimner hans taake i n&gon Ir&ga, Bfftar jag et&dse p& de en-
Bkitda meddelanden, som han under mitt arhetes lopp med utm&rkt v&lTÍlja gifrit mig.
') Med Vigfússon Um útgáfur etc, 158.
') Íal. B. I, 186.
■) Jfr. afven Vigf. Um Timatal, sid. 385 ooh íal. b. U (1847), aid. 314 notea.
•) Utgifven af H. FriðrikBson i NordÍBke Oldakrifter VI, KbhTU 1848.
■yGoot^le
Bermuiidr lllugason hins svarta á Gilsbakka ár káncl af ílei'e anclra sagor, s2-
som Gunnlaugs saga Ormstuiigu '])i Heidarvlga saga *), Laxdœta, Valla-Ljóls saga *},
Kpistnisaga ''). l ísl s. II (1847), sid. 298 not 2 yttras, atl HermuQdr var ná-
got för gammal att kunna vara sanitlda med Gdlir porkelssonj Guflbrandr Vigtus-
son *) uf^fver, att baos broder Guunlaugr Ormslunga var föíld ár 983, och att
Hermundr varit niigot áldre, sá alt lian vld tidpunkten för Bandamanna sagas hán-
■delser (omkr. ár Í055) varit in emot áítio-árig.
Gellir porkelsson á Helgafelli (se texten 9") kallas iAM. Í32för Gellir por-
ííarson ; nSgon person med detta namn ár emellertid icke kánd, ocb Vigfiisson *)
uppvisar, a(t -G. porkelssons álder mycket vál passar ín med Bandamaniia sagns
uppgiftcr. Han ár för öfrigt bekaiit geuorn Laxdoela ocli 01. saga hel. (Heimskr.)
samt námnes áfven af Tslendingabók och Landnáma. Hnii var farfader tiil Ari por-
gilsson liinn fró^i.
Egilt Skúlason á Boi^ í BorgarfirrTi var sonson till porsteinn E^ilsson Skallii-
grfmssonar. Om E^ll talar Vigf. i Tímatal sidd. 458 och 491.
Skeggbroddi á Hofí i Vápnatirðí kallas i Band. Fr. 20" Bjarnason^ en Skegg-
broddi Bjarnason, "er víá^a kemr viíí sögur, ok var Iiinn mesti afbragð'smað'r um
sína daga" iiámnes í páttr af porsteini Stangarhögg ') sid. 55; samnie maii föve-
kommer i Landnáma, och áfven i Ölkofra þáttr ^) sid. 35 omtalas Broddi ^y Bjar-
nason. 1 Ljósvetninga saga förekommer ocksð en Ske^broddi. Som tids- och ort-
uppgiftermi öfverensstámma, kan det godt vara en och samme man, som menas i
nyssnámnda slírifter; sá tyckes áfven Gud'brandr Vlgfusson °) hafva halit för ásigt,
men han ságer, att Ske^broddi varit son till porkell Geitisson och Jórunn Einars-
dóttir *), en uppgin, (5r hvilkeii jag ej funnit nðgot stöd i fornskritterna.
Till Sydlandet torde vál porgeirr Hatldóruson höra; lian förekommer mig ve-
terligt icke i nðgon annau saga;'i texten (9") uppgifves lian vara "ór Laijgardal'';
'J I ísl. B. n (1847)-
') Isl. B. n (1830).
*) BíshQpasögur. Epbiii 1858.
*) Timatal aidd. 308 ooh 441.
•) Se Tímatftl Bidd. 454—5 och Um útg. 157—8.
*) Utgifven till eamman med Vápnfirðinga iaga m. fl. af G. ThordarsoÐ i Nordiake Old-
skrÍRer V, Kbh™ 1848.
') Intagen i Bjöm MarkúsBon's ofVann&nmda Bagosamliiig.
•) ð& kall&B Skeggbroddi ocksi i Band. Fr. 34'o.
») Timatal rid. 487.
■) Adí. Bt. ooh regietret till Safti. t. b. ÍbI. I.
■yGoot^le
dá dettð sammanhájles med orden i fO*'', att han kom öster ifrán till alltÍDget,
ocli med notisen i i 6"' " *), sS blir det saiinolikt, att med Laugardalr menas den
i Arness þing, icke lángt fran Geysip, bclágna. Jön Sigurá^son anser ej omöjligt,
att porgeirr varit en afkomliiig af Retilbjórn gamli's dotter porgerá'r och Ásgeirr
Úlfsson *), ocksá dárfór, att namnen Geirr ocli porgelrr forekomma i deras slágt *}.
Ðessa áro sagans hufvudpersoner ; ett och annat om andra Í texten Qámnda
personer skola vi i anmárkningarna upptaga.
Om sagans álder ocli trovárdighet áro ásigterna olika. Guðbrandr Vigliisson ')
anser, att man hör bedöma sagans álder af den omstándigheten, att i hennes stut °)
námnes Snorri Kálfsson á Mel, hvilken ár kánd af Sturlunga saga ocb dog ár 1173,
^ och att sagan skrifvits i haus sons, Kálfr Siiorrason's (f M98) tid. Maurer '),
som ráttar' uppgiflen om Snorii Kálfsson's dödsár till 1175, anmárker, att denne
Snorri Kálfsson hade en sonson af samma namn, hvilken mycket vál kumiat lefva
lángt iu pa senar'e hálften af det treltonde árhnndradel. Dári, att sf^an námner
Snorri Kálfsson, finner han íor öfrigt — och vi instamma fullkomligt med honom
— intet, som tvingar tíll det antagaiide, a(t denne man dá nylígen dött eller ánnu
lefvat', haií hlotl förutsáttes sásom kánd af lásaren,
Maurers egen ásigt ^3 ár, att Bandamauna saga, sá vál som Njála och Ölkofra
þáttr, hvilka alta tre, ságer han, i flere hánseenden hafva beröríngspunkter med
hvarandra och visa samma forkárlek for skildrandet af ráttstvister, hárstamma frán
13:de árhundradels slut, dS man, genom öfverlággningarne om antagandet af lag-
bóckerna Járnsid'a (1271—73) och Jónsbók (1280 — 1281) samt om flere foran-
dríngar i den senare, áter kom att rikla sin uppmárksamliet pá de gamla lagarna;
denna omslándighct skulle át dessa tre sagor gifvit "jene etwas affectiert juristische
Richtung". Ðetla yttrande tyckes mig bafva sin giltighet betráfTande Njála (se t.
ex. kapp. lið och rólj. dárstades), nien i Bandamanna saga behandlas det formelt
Íurídiska mera som bisak (sá forekomma i denna redaktion ingenstades ordagrant
anfórda ráttsformler vid stámniugar, vittnens tagande o. d. '), odi hela Íntresset
faster sig vid gubben Úfeigs listiga anslag. Au mer, rátt^ángen ár sá obcstámdt
*) Dock bðr aum&rkaB, att Band. Fr. p& moteyarBiLde atálle (38") har Rangárleið.
») Jfr. ÍbI. b. I (1843), Bid. 314.
*) Anf. st.
') Um litgáf. fiid. 158.
•) I vár text 17", i Band. Fr. 43'.
"•) Gennanift Xn (1867), 8Ídd. 481—2.
») Anf. Ht.
•) I Band. Fr. blott 19 " "«-, dfir Oddr kungðr Úspaks fredlöshet.
■yGoot^le
och med sS ringa no^annhet framstálil, att Vigfiisson ') yttrar tvifvel, om den
verkligen forsif^tt pá alltinget och ej snarare pá vártinget i háradet. Sárskildt an-
márker Vigf. '3 ^i" besynnerligt, alt mðlet ej konimit inför femterátten, dá do-
marena blifvit mutade. Detta ár tvifvels utan underligt; möjligen torde dock vid
denna tid, dá ráttegángarna foretogos mera af personliga grunder án for att háfda
de kránkta lagarnas anseendc, och dá fenuerillen (den egentliga dortistolen for stats-
forbrytelser) ánnu var en jámforelsevis ung instltution, en och annan gái^ den
gamla ráttigheten gjort stg gállande att válja förlikning med káranden t stállel för
att I&ta lagen atgÖra *).
Det synes mig sáledes, som vár sagas álder genom ingen af ofvan anförda
omstándigheter kan med sákerhet bestámmas. SA vidt jag vet, har man Ícke háller
uppvisat nágot aiinat, som kunnal vittna om ttden för bennes förl'attande, om ej ett
stálle i Grettla kap. 14*), dar hon citeras; sá framt icke detta státle ár tnterpo-
leradt af en afskrifvare, intygar 'det naturligtvis, att Baodamanna saga ár áldi-e
án Grettla.
Af orden : Engi maá^r hér á landi var jafnauá^igr sem Oddr ; heldr var bitt sagt,
at hann mundi eigi minna fé eiga en pær kirkjur, er audigastar váru hér á landi,
gis-u t-j^ |j3(|g jg^ t^pQti ujig kunna sluta lill, att 'sagan ej vore författad sá tidigt
som i 12:te árh.; men Jón Sigurd'sson, hvilken jag tillfrágat hároin, har gjort mig
uppmárksam pá, att redan omkr. ár 1100 flere höfdii^ar nominelt skánkte sina
gods tiíl kyrkorna pá deras hufvudgárdar med vilkor, Stt de sjálfve och deras efter-
kommande skulle 13 rðda Öfvcr och förvalta dessa kyrkors egendom, í det de ati-
tingen sjalfve láto prestviga sig eller fmgo rátt att hálla kaplaner; godset blef (en-
ligt liondelagen af ár 1096) tiondefrítt sSsom "til gud's þakka lagit". Redan dá
kunde altsá mángen kyrka sagas vara sá rik som den rikaste enskilda persoa. 1
*) Tímatal sid. 491. — E. JeBsen i BÍn appaats "Ueber die Qtaubvilrdigkeit der EgiÍB-
aagft nad anderer iBl&nderoagaa" (Sjbela Hiator. Zeitachr. XXVIII, aíd. 62 not) kallar Banda-
mamia saga Kelt kort för "eine novelliairte ProceBSgeBcbiclite".
») Anf. st.
') Hindre noggrant ár vál o<;kB& uttrycket i 3^: þatvar þá tízka (Band. Fr. 7" mikill
EÚðr) at taka upp ný goðorð ok kaapa. Strax eíter femter&ttenB inibrande (&r 1004) app-
togOB viaserligen flere nya godord (Njála kap. 98), men om ifr&gavanuide tidpunkt, som &r
omkring ett halft irh. senare, gðller ej det sanuna.
*) Icke 16, som det upKtifres i P. E. MoUers Sagabibliothek I, 315—16.
•) Band. Fr. 6'—' har daremot : Þat er sagt, at engi maðr vœri ja&auðigT hér á ís-
landi, sem Oddr; heldr segja meun hitt, at hann hafi eigi átt minna fö, en þrir þeir, er auð-
gastir váru.
■yGoot^le
den slora slríden mol hierarkicn under 3i-en 1270 — 1300 förlorade emellertid höf"
dingarne nástan all inakt öfver den till kyrkorna skánkta egendomen, hvarfor vis-
serUgen sagans ofvan anförda ord haft ánnu stðrre betydelse, i fall de skrifvits vid
deima eller en nágot senare tidpunkt.
Föreliggande redaktion ár sannoUkt forfattad pá Vástlandet (Breiáiafjöríh'), den
rórnt ulgifna dáremot t Nordlandets mellersta eller óstra del; detta visa uttrycken
I*; mrcfr i Miá'firáíi och 1''*: (Styrmir) var mestr höfíingi nordV þar, dar Band.
Fr. pá l)áda stallena (3' ^^ 3") ha'' vestr. C^ón Sigurá^n.)
Det ílterst^r oss uu att saga nágra ord om handskrifterna. Skinnboken, N:o
2Si5, 4'' i Gamla Kongl. Samlingen á Stora Kongl. Biblíoteket i Köpenhamn, ár
inbundeii i tjocka trápermar och bestár af 70 blad ") af ungefár ö'/, dec.-tum Í
lángd och i'/^ dec.-tum i brcdd. Boken inneháller ílere sagor och þættir, alla för-
sedda mod öfverskrífter af en senare hand, so*m Jón Slguriísson igenkánt sásom
ConferentsrSdet Jón Erichsens '). Dessa titlar bafva följande lydelse:
Bandamanna-Saga.
Norna^ests-Saga.
Orms þáttr Storolfs fonar.
Raudulfs þáttr.
Saga af Hálfi Kongi og reckum bans.
Gaungu-Rolfs-Saga.
Fragmei!^um Ingvars Sógu.
um Eirik Vidförla.
Heidreks-Saga.
Bandamanna Saga slutar pfi 13:de bladets första «da; af Hfflffreks (Hervarar)
saga saknas slutet. Bokens början ocli slut áro skrifna af samma band, midten af
en annan, som bc^agnar storre och lydligare bokstáfver °}. Ðen första handen har
*) Ð. T. 8. i det tillat&iid, hTori hon hitekickades. Att hon IíIct&I inneh&Iler 2 blad till,
ser jsg af följande aum^kning i ett bref frán Jón SignrðBSon, som sedan begi^^uat membra-
nen p& Kongl. bibl.: "Paa to sammenhængende Blade", akrífTer han, "henhörende. til Oöngn-
HróIÍB eaga, som uu ere Btillede BÍdst, men för haTe staaet först i Haandskriftet, er i nederBte
Margen skreTet "Fragmenta Islaudica" med eu Haand fra 17;de Aarh., Bom meget Ugner Prta-
Bten STein JónBsona til Bard fl647 — 1687), der ofle næTues i Ole Worma Skrifler og EreTe".
— I inledu. till forBta delen af Fornaldar Sögar (Ephfii 1829) dd. XX ságea ocksá, att Noma-
GestB þáttr börjar p& membranens 15:de blad; nu börjar den p& IS.'de bladet.
■) Kongl. BÍbliotekarie, f 1788.
') AfTen stafBJittet i det af den andra haudan ekriina tyckeB rara nágot afTÍkande. Sík
t. ex. förekommer (i början af Hálfs saga) hnaka, þa, imder det den ibrsta handen hrukar
.yGooc^le
emellertifJ skrifvit sá vál hela Bandanaanna saga soin Heíd^reks saga, hvilken síst-
námnda professor Bugge nyligen utgifvil efter denna skinnbok *}.
Skriften i Regius ár i allmánhet tydlig och, ehuru pei^amentet mycket mörk-
nat, gan&ka láslig; svárast áro, utooi nölta eller svartnade státlen, sádana, dár det
pá andra sidan skrifna synes genom bMet; pá dylika stállen har jag möjlígen ná-
gon gáog misstagit mig om tecknen Öfver raden.
Hvnd áldern betráfTar, sá anser Jón Sigurd'sson boken vara skrifven under de
(orsta ðren af femtonde ðrhundradet.
Stafsáttet ár ganska vArdstöst och visar ett bestándigt vacklande mellan átdre
ocb nyare bruk; dá det ej har myckea vigt i palat^rafiskt hánseende, kan'hár ej
blifva frága om en vidlylligare öfversigt dáraf'), i synnerhet som det redan ár
kándt af allmánheten genom Bugges ofvannámnda texitrogna upplaga af Hervarar
(Hei^reks]) saga. Nödvándigt ár dáremot att redogöra fÖr det sátt, hvarpá jag ðter-
gifvit texten; dess utom vill jag plpeka n^ra mindre vanliga egcndomligheter.
Dá jag beredt mig att för lásaren i tryck framtá^ Regii text, har det varit
min stráfvan att, for &3 vidt ej typografiska svárigh'eter lade binder i vágen, lemna
en trogen bitd af originalet, en bild, som behölle s$ mðnga som möjltgt af or^-
nalets sá vál vásentliga som ovásentliga drag, báde dess lortjánster och dess fet,
ocb som med alt detta vore för flertalet af lásare mera begriptig án den ðldriga
handskriften sjálf. Jag har dárfór bokstaf for bokstaf foljt membranen och iaktta-
Sl n&stan blott som sarskildt ord (prepoa., verb el. aubst.); vidare fdm och eimi' (— einnar),
hvaremot första banden undviker nn; o famþyki och fyrer, i hvilka ord forsta handen be-
gSignar i, o. b. v. Jag ftr dock bek&noa, att jag ej haft tid att nörmare prðfva detta för-
h&llande, hvilket ocksá ligger utom onpr&det för mitt arbete.
•) I "Dot Norske OldskriftBelskabs Samlinger, XVII. Tredje Hefle, Chriatiania 1873", aidd.
299 — 349. I den ámia icke utkomna inledningen till detta baiid har Bugge utlofvat afren
en redogörelae för handskrifterna.
') Följande exempel kunna vara tiUr%ck)iga : got 4'* (gott 5*'), brat 9'* (bratt 3'),
knat 7", kan 4", fBf 12"; brodr 7»'; leta 16", reta 4", falit 4", kuna 11'*, fanazt 7",
þiki 7" (þicki 5"); att 2* <at 8'),^utt 5"» (ut U"), i mott 9»', luck 15"; bwrtt 5*
(burl 6"), hartt 2", karO 10", iafH 'H", iafrtnadar 15"; gettid 7", recka 17*; uæUt 9»,
feirt 6", uaNr 16'. — borbizt 8", horfniirt 8* (horfer 5"); uerda 7'* (verdr 15*); vnder
7', vpp 15»; ad 4", nockud 3", malid 7'" (maiít 7'»), hafid U' (hafit 6^*); helgnt 4". —
fyft 7", nefta 8" (uerfta 16');flanrkap 6" (fiand fkapr 16"); alugat 5' (alhugi 14"). —
aller lO' (allír 10»); peSBO 6" (þíssu 9"), o uirding 11» (u aírdíng 8'); eígfll 9" (EgiU
10'»); reíti 5' (reta 4", leídretter 8"), þier 7" (þer 16', þér 12"); npller 2" (næftaS'*);
brwgd 12" (braugd 9', brogd 2»'), uðUuna 14' (uauUu 14*, uollu 14'); fðr 9';'n6t 9*
(nottÍK 9'). — fet 8* (feít 8'). — fuo na 8"; ahsg 4",o. s. v.
■yGoot^le
git áfven de váxUngar i skrífsáttet, som synts mig i och för ág sjálfva utan
betydelse. Sú t ex. har jag öfver alt noga följt Regius i bruket af f ocb s, alhid,
dá jag kunnat se tecknet, skrifvil ð *). stádse skilt mellan y och ý Qfr. Gísl. Frump. ')
sid. 41), æ'och æ, »*) och ék, stora och smá begynnelsebokstáfver "), delnii^ odi
sammanskrtfning af sammansatta ord, m. m.
Inskránkningarna i denna Öfverensstammelse mellan den trykta texten och mem-
branen bero, som jag nyss antydt, dels pS typografiska hinder dels pá mitt bemö-
(lande att göra texten begrípligare; de áro hnfvudsaklígen foljande:
1) att jag upplöst alla förkortningar och betecknat dem med kuraiv stiK
* 3) att bokstafver, som i membranen áro sammanskrífna, blifvit Stskilda,
sá att texten har aif, af, pp Cuildantag: sa, æi, æ, æ och v).
3} att f och V, som i handskríften - stádse hafva den angelsachsiska for-
men, Stergifvits med vanligl f och v.
4) att det egendomliga tecken fór r, som regelbundet förekommer eííer
o, d och g, ersatts af vanKgt r.
5) att I blifvit i ; detta har skett endast aT typografiska sk^ och mot min
Ónskan; ty uti f har strecket, hvilket jag, sá ofla det i membranen
kunnat skönjas, ðlergifvit, ingen annan betydelse án prícken, som vi
begagna, námligen, att skilja i frán delar af átskilliga andra bokstáf-
ver (Jfr. Frump. sid. 40).
6) att jag ej gjort afsecnde pá den skillnad, som membranen gör mellan i
och j, utan öfver all skrifvit i ; detta har berolt pá elt fórbiseende á miii
sida, hvarmed jag ej kom under fund, förr an arbetet var sá ISngt
framskrídet, alt saken icke kunde afhjálpas. Jag vill dártor hár a»-
márka, att skillnaden tykts mig vara blott och Itart gratlsk, ty Regius
anvánder j (med eller utan streck) sá vál íor att beteckna vokalen i
(í), t. cx. j (pre|X)sitton) och JN, som konsonanten j, t. ex. ja, jarnfke^i.
Hvad sárskildt förkortningarnas upplösande angár, sá har jag dnrvid sökt liSlla
i sígte bSde bctydelsen,. som handskriftens bruk gifver 2t tecknet, och — di mánga
^) Bugge (anf text) uaderl&ter stundom detta; s& borde det p& 299" stá förn, 310°
fðrk, 314' förrídi, 314" uðgi, 320' hðnd, 320" ðr, o. s. v. 325" akrifver han ór 1
stftlkt för ðr.
*) Um fmmparta Islenzkrar túngu i fomöld eptir Konr&ð Giilason; Eph& 1846,
*) Ðetta motavarar (likBom æ) aUtid á, utom i mlþíngif 10*.
*) Vid (o), som mycket vaslar i atorlek, har det atundom varit svirt att strángt ge-
noraföra denna Atskiltnad.
.yGooc^le
tecken kumia tydas pð mer án ett sátt — formen, som hennes ortografi fordrar.
I nSgra iitll, som jag bár nedanför skall anföra, har den senare synpunkten mest
bestámt initt forfaríngssátl.
1 andelser har jag skrífvit -er, icke -ír, ty i sagan anvánder Regius -er myc-
ket oftare án -ir (^pá ungefar sex gánger sá mánga stállen^.
Jag skrifver fírcr, ej iyrer, ty i 8'* förekommer firer.
Likasá har jag anvándt formerna mcelíi, mælt, einedan mælt forekommer ut-
skrifvet i 8" och 15'"*)-
Stafningen uíW (normaliseradt: vér) stöder jag p3 uær i 2", 9' och 1í*. Med
dualformen (^normal.: vit} hade det sig svárare, ty deiina forekommer i sagan en-
dast undor beteckniogen u'*, dá emellertid den af samma htiid skrifna Hei^reks saga
p3 tv5 stállen fi Bugges upplaga molsvarade af 303'* och 330') har uid utskríf-
vet, har jag anvándt detta stafsatt. Anmarkas bör dock, alt þit förekomnier i v;°ir
saga 4'* ooh 13".
Oddz i sl. f. Odds skrifver jag pa grund af den fulla formen i i3".
Bcteckningen f' dler *f* har jag alltid (naturligtvis ined undantag af de stálfeii,
dár den mðste betyda fon, f^er o. d.) upplöst med Íeger, ehuru den áfven kan
betyda fo^iJi, fuaror eller íuaraM (se Frumparta sid. 91 anm. 67); fagdi forc-
kommer náml. ofla utskrífvet ocb fuarar fðrkortas flerstádes till fu' eller nágot dy-
likL P3 Ivá stálleii (i" och 8'^) har likval sammanhanget tvungit mig att göra
undantag.
Teeknet ' augifves i inledn. tiil ísl. s. II (18*73, sidd. V, XVI och XLVIll,
pá tal om handskrííter fr3n ungefár samma tid som denna, motsvara ur; jag bai-
dock upplöst det án mcd ur án med r, alt efter som den normaliscrade ráttstafnin-
gen fordrar ettdera; mitt skál dárför ár, att ur Í st. f. r i sagan ytterst sállan
forekommer (náml. blott i eHztur 15" ocb þíngheimur 16* samt i uetur 3*
(hdskr.: uet) och uetwrÍN 6'* (hdskr,: uetÍN), hvaremot mati snart sagdt p3 hvar
rad möter sádana förmer som Oddr, fekr, ardigr, ydr, nordr, helldr, uetr, kemr,
dár Nyislándskan har -ur. Hármed vare nu hur som hálst, som sákert torde dock
,fS anses, att -ur Í uttalet varit foga skitdt frán -r finale efter annan konsonant,
hvarvid r, om det skolat behálla siii natur af konsouant (och ej blifva vokal, som
det ár i Sauskrit) nödvándigt m&st föregás af ett vokaltjud, hvilket vál varit kort
och gruinligt ocb just dárför liknat u (ungelar motsvarande Svenskans korta ö).
För <reui)a ringa skilliiad i uttalet talar ocksá den oinstandigheten, alt Regius i st. t
•) Bagge (anf. text) akrifvet miellti,
■yGoot^le
(Ten normaliserade ráttslafningens -ur niSgon glng har -r easamt, t. ex. fodr 1'*,
faudr 9", lieimtr 5", brodr 7", ockr Í5*' och i Heiíreks saga CBu^e 301")
sogr Cjfr. för öfrigt Frumparta sidd. 70 — 72).
Nágra fá egenheter i Regii skrifsátt torde vara várda att sárskildt betraktas.
En sádan ár den, att u (v) stundom utelemnas framfor au (ar), t. ex. ,í faulu 4**,
fwlu i7*' (dáremot fuariu 5') ocb tau 5* (dáremot tuau 8"); i sin upplaga af
Hervarar (Hei^reks) saga 316^" anmárker Bu^e om Regii lásart hvfu, att detta
utslötande af v ár "efter senere Udtale"; Jón Sigurdsson viU dock ej ðrkánna, att
detta utstötande eger rum, om icke vid has^t och várdslöst uttal. — Pá tvá stállen,
12" hafdfngia och 17** huotad, kan man — sá framt ej bSda skoki anses som
skríffel — spára norskt iiiálytande dári, att u-omljudet uteblifvit (jfr. inledn. tíU Vig-
fússons uppl. af Eyrbyggja sid. XXXVII och Frump. sidd. 20, 21, áfvensom Cleasby-
Vigf:s Dict. '3 sid. 307 under höfuáO. — Elt par andra skrifsátt, náml. 1**
hlautr (se C.-V. Dict. 273 lilutr) och H" ek fæg (jfr. Frump. sidd. 228—232),
hvilka vid första páseende visa en ganska fornartad prágd, torde vál bero endast
pá skriiTel. — Atskilliga andm, mera enstaka förekommande, ortogrsfiska egenheter
förbehálla vt oss att i anmárkningarna omnámiia.
Utom skinnboken bar jag b^a^^nat tvá utaf AsgEtirr Jóusson af henne tagna
afskrifter, N:o 140, fol. *) (hvHken jag hár íor kortheteus skull kallat o) ocb N:o
i93, Í:to (hár kallad ^) Í Arne-Mf^næanska samlingen. Jag bar jámfört dem
bá^e n>ed memhranen ocb med bvarandra och dárvid lunnit, att ^ icke ár af-
skritl af Regius sjálf utan af a *), oaktadt den píi Ínsidan af sin forsta perm bar
en lapp, livarpá Arni Mí^nússon skrifvit: "peffe Bandamanna Saga er rilud epter
') Ad IcelaDdÍc-Eiiglisb Dictionary by R. Cleaaby, enlorged uid completed by GuðbFandr
VigfÚBSOD. Oxford 1869 — 74. D& vi i det följande citera detta lexikon, begagna vi fSr-
kortningen C.-V. Dict.
■) Ðenna, Bom áfven inQeb&llor Flóamanna Baga, bar p& <let fSrBta rena bladet en Ittpp
fastfcUstrad, hTarpit st&r fSljande anteckning af Arai MagniÍBBon's baud: "Fra Sal. AfTelTor
Thormod TorvefenB Enke 1720".
') Detta &dagalággeB tydligt d&ngenom, att alla afvikeleer frán KegiuB, Bom finnaB i a,
&terkomma i ^ (de enda nndantagen — p& de Btallen, som motsvara texteus 4^, diU" a ate-
lemnar tun framf&r hauHid, lO', dSr hafer íLr uteglðmt i cr, och 8'*, dar a har: hTatfpioUum
er [RegiuB ocb ^: uar] þat er meira var [RegiuB ocb j3; er] vert, — t«rde hero, de b&gge
forsta p& latt gjorda r&ttelBer, det BÍsta p& en ny afrikelBe, aoní' tillfaUigtrÍB sammantráf&it
med membranens lasart), hvarjamte ^ har ganska mánga nya oLkheter med Regius. D& a,
TÍd textens 4", uteglömt orden ok byr Hg, 'B&tter fi i stallet^nágra punkter för att utm&rka,
.att n&got fattas ; detta kande omöjligen hafva akett, om skriFvaren haft Regius BJíllf framíor sig.
.yGooc^le
membraná, líem geymd er io Kblíothecá Re^á Haftiiæ"; cless utoni har pS den sida,
dár texten börjar, en senare hand skrífvit: "Cod. Regius 28i3. 4:to". — Sá ofta
dessa bSda pappershandskrífl«rs afvikelser aro af nSgot intresse, skall jag i anmárk-
nÍDgama anfora dem. — Dessa ba^e bandskrifter áro, sS vidt jag kunnat fínoa,
de enda, som öfverensstámma med Regii text. N:o 6 á Kongl. bibl. i Stockhtdin,
den jag varít Í titlfötle att se, hárstammar frán Cod. AM. 1 32, bvilket áfven (enlígt
Arfwidssons uppgift O^ s'ía" ^a™ fíi"^ n>ed de andra pS samma bibl. forvarade af-
skriftema af sagan. En pá Kongt. bibl. i Köpenhamn ^^ i manuskript forvarjd upp-
laga af sagan Cskrítven Sr 1788 och innehátlande text, tatinsk ófversáttning, varííe
lectiones och ordlista} sluter sig áfven till den vidtyfligare redaktionen.
Bifogade faksimile, en folo-lit^rafisk afbitdning af sidao 3a (som ár en af de
tydligaste} i Regius, ar utfordt af Hrr Budtz Mútler iL C:o i Köpenhamn ; det áter-
gifver med fullkomlig noggr-annhet skrifldragen, men papperets farg ár mycket Iju-
sare án pei^amentet Í memhranen, hvilket ár mörkbrunt.
Till slut fSr jag utbedja mig lásarens benágna öfverseende med min skrifts
mánga brister. Den tid, jag haft till att utfora arbetet, har varit ytterst knapt IJII-
mátt och har bufVudsakl^ien anvándts pS bemödandet att sákert lasa och nc^a áter-
gifva membranens text, hvars kritiska och exegetiska bebandting dáremot mSst tráda
i bakgrunden ; sárskildt inser jag vál, att ofVanstSende inledning sð vál till innebáll
som framstállning toreter mlnga ojámnheter, af hvilka ðtminstone en del genom e'tt
lángvangare och sorglalligare arbete kunnat undvikas. Att.det dock varít mig mójligtatt
ástadkomma nágot, dárlor har jag i vásentlig mán att tarka forst ocb ft^st Archivarien
Jós SienaDssoN, som med ofortröttad válvilja meddelat mig en mángd várdefulla
upplysningar och genomsett korrekturet till textrai, dárnást Öfverbibliotekaríen vid
Stora Kongt. bibl. i Köpenhamn, Justitsrídet C. Brccn, Öfverbibliotekarien vid Kö-
penhamns univ. bíbl., Professor P. G. Thobsen, ocb Bibliotekaricn vid hárvarande
univ. bibl., Dr. E. Berling, genom bvilkas godbetsfulla bistánd jag fStt liína hand-
') Se Förteokni'ng ðfver Eongl. Bibliothekets i Stockholiu ÍBl&ndaka handakrifter; af A.
J. Arfwidsaon. Stockholm 1848.
') N.o 1166, fol. i Sy Kongl. SanJing.
■yGooíi^le
sknfteraa liit liU Lund, vídare mína lárare, Professor Th. Wisbh och Adjunkt K.
SOdbrwáll, af hvilkaa váoliga rád och hjálp jag baft stor nytta, och slutligen de
gode kamrater, som trc^et bistátt mig dek vid kollatioDeiii^n af handskrifterQa
dds vid korrekturláSQingen ; — till dessa alla hedet jag att bármed IS betyga niin
hjártliga tacksamhet.
■yGoot^le
Ofe
/feígr het madr ham bío nordr i midfiVdi 3t reyckíum hann uar fkída foo enn Ik
moder \um8 het gunlaug doíter ofeígr ör Fkordum ofe^ mr kuongadr madr
þorgerdr het kona hans ok uar vaia dotter ban uar ^tt ftor kona ok fkarungr
5 mtciU ofe^ uar rpekiugr mecill ok Rada gerda madr eckí uar homm fíar hagr
fln háígr atti le[ndur] miklar En niína laufa fc hann fpordi uid vngan manm mat
bonn uar þingmofír ftyrmif fra a^eírt lá þorgeirf lonar. er þa uor meltr ha/fþíngí
Dordr þar Oteigr [atti] fon uíd konu fíne er oddr \\et hann uar uæn íynum ok
T«l monnadr eckí [hafdi hann] aft mtcla af fedr [ínum Bcki uan honn ok beima
10 nenia þat er honn uilldí [vali het^ madr er par uor upp fædr honn uor væn
matír ok uínfeell Suo fcrr nu from [um hWd] þar til er oddr uor xíi uelra oíeigr
fader honf uor falatr uid hmn ok unne honum Wtit ai þa leid er fra oddi fagt
at eigi uteri fa madr, nðrdr par er betr uteri mannadr paí uar eÍN dag at Oddr
kemr at mali uid fodr fÍH ok bidr honn legía from fe med mr ok [uiU] hann i
15 burtt oÆ er at þa leid ieger Oddr at þu legr iil mÍN aunga fæmd enda em ek
ydru Radi eigi nýtfamlígr ofe^r fuaror ok qttez eckí mMndu mí'cla lil laugu ueíta
honum af pui er honn hafdi Ul unnet ok þui n^ít mundi hamn uíta hue mKnll
fulltingr honum er at pui Oddr fagdi at ecki mættí hann uid þat (i,ydiazt ok fkildu
at þui Annan áag epter ferr oddr ok tekr uad af þilí ok a^ll ueiþar f^rí ok xíí
20 alnar vadmalf ok gengr i burtt ok queár a;'ngan monn ok ferr utt áá uaz nef ok
rá'zt i fueít med peim monnum er uoru i ueri ok hefer af þeim bagrædi þv fem
hann þyrtlí at lani eda te^ En allz þetr uíflu ætt honf goda ok honn rialfón
uínfælan þa hætta þðtr ti7 at eiga at || honum ok karper honn nu allt i f kulld okllt
er med peim þau mifarí ok er fagt at þeira hlautr uar bellr er i fai^ uoru med
25 bonum \umn uar par iíi uetr ok íu fumur ok nar þa fuo komit at hann hafdi
aptr goldít alit ok hafdi þo godan kaupeyri ok alldrí uitiar honn fodr fÍNf ok suo
lætr par buor fem ecki eigi íkyllt uid anaw Oddr uar vínfæll af fmum fdaugum
par kemr bn at hann r^^zt lU flutninga nordr til Itranda ok (& i f«nu ok flylr
■yGoot^le
2
farma nordaM vitlu, ök hualí oA fiflia aÉlazt nu miok feít geMgr nu m) wm hWJ
þaugad kom hann ^ aefít xíí weira gama) en nu uar bann xu uetra grædízt nu
%uo fkíot feít at hann ^ eiN fenuua ok helldr nu mílh' mid fiardar ok l^randa
hue*^ fumar Ok nu leidíz honum þesfí att liaufn Nu kauper hann mr fkreíd ok
ferr atón ok tokz vel iil ok uerdr gott \.U fiar ok suo iil mann heilla þesfa idn 5
hefisr hann nu íirer ftafní nock«ra hrid ok s«o kemr haws radí at hcnn ja ein
knorÍN ok mettan hluta ^ hafnarinor er hann nu i ka^pferdum ok gen'zL stóraudígr
maíír ok agætr ok er hawn opiazt a hendi tignuwi monnwm ok vel uirdr utan
landz ok sm kemr at hann áá tau knoru i kaupferdum Ok fuo er fagt at eingi
uar iafn audigr inodr i kaupferdum þann tíma fem OÆir liann uor ok far fæli en 10
adrer mcnn alldri kom hann nordar en i eyíafíord ok alldn' iithar en i huít áí
es 0])taz i hruta {iord Nu er þaí eítt fÍN at hann kemr i hruta iiord ok ætlar at
uera hler um uetren J>a uar hann bedít) af uínum fínum at ftadfeftaz hicr ok gerdí
hann pat at bæn þeíra ok nu kauper honn land a mel í mid ftrdi ok efler þar bu m
ok gerizt bratt raufnar moíír mikill i buinu ok er suo íagt at eigi þotti um þetta 15
mína uert en um farar honf Eingi madr uor iafn rikr fírer nordan land fem Oddr
hann nar betrí af fe en Qefter menn adrer ok godr or laufna oid alla þa er honMm
ða uoru Q^fter mi ofeigi giordí honn || alldri ór laufner ae hagrædí ok )et fem honn
fasí hann eigi Oddr fetr nu upp Ikíp fítt i hrutafinJí Eingi madr hier a landi uor
iafn audígr fem Oddr helldr uar hílt fagt at honn munáx eigi mina fe cíga en þær 20
ktrkíur er audgaztar uoru liier a landi I öllu lagi uar hans fe miktí gutl ok fitfr
ok gonganda fe ok íarder vali frændi Oddz uar meií hOBwm hiwrt er hann uor
hier a landi tda uton lendif
iVlAdr er nefndr glumr hawn bío nordr áá fkrídíuf enní þaí er millí bitrw ók kolla
íiardar kona bans heí þordíf dotter afmMndor ædi' kollz fyfter gretíf en ofpakr hcí 25
fon þeira hann uar mikill moíír uextí ok auflugr o eírdor madr mícill ok hafdlz
hratt Í flutnin^m Gítt íumor kom honn i mid tíord ok felldí fang lílt um hauftid
er a leid eÍN dag ridr ofpakr upp a mel ok hitler Odd peir kuodduzt ok fpurduzt
tídínda ofpaAr mœlti ^ þa ieid er oddr fe^er honn at god fret ferr af ýdr ok erud
þier míok lofader af monnam ok þickíaz þeir aller uel komner er med ydr eru nu 30
uítu UÆT at oft mun áá þa leid gefaz nu uilldu uær híngaí radaz uuder ydra hond
Oddr íeger eckí ertu miok lofadr ne uínfæll ok þícker þu hafa brt^d under ofpaÆr
íeger haf uid raun þina En eigi r sagiier anora ok beídi ek þik ecki forlagf ok
uil eg bua hía ok víta þa hue þer gezt at Oddr íeger micler eí'u þier frendr
bordi Nii er þu fkoror þetta fuo hortt þa uertu hier uetr langt ofpofcr tekr þaí 35
■yGoot^le
med þauckujH Ixann för nu paagat um hauHid liann gerdíz Oddi be»di laQgr ok
liolr fyflu ok uínr motir oÆ likar .otítít uel U7 bans Nu lida þar misere oÆ er uorar
bydr Oíícjr honitin þar at u«ra oA þicker betr hann mll þa/ oÆ fyflar um bui't fama
Buít Heudr med im'clum bloma oÆ þicker eínfkif iflemlz manz rad uera betra en
5 pddz EÍN hlutr þicker monn'Um a fkorta um uírdhig hons er hann uar godordz
lauf pat mr þa tízka at taka upp ny god ord ok kaupa bonn giorer ok fuo ok '
famnaz iKmwm brott þi«g uid pat þui at aller uoru lU hons fufer Nu cr kyrt
um brid Oddi hugnar uel lil oípaks hown er ok bæydí liagufrkr ok micil uirkr Sb
ok parír buínu lidr af annar uetur ok bugnor oddi nu betr en bín fýra peim mun
10 fem hann anadizt tleíra A baulium heimt£r bann fe af tialli ok urdu godor beim-
lurnar Oddr uar fefælii huðrium monni oí\[iakr attí ok nockud fe ok uar h(mn ok
bugall at pui at miffa enfkif faudar lidr nu uetrin ok er uorar fagdí oddr uíuum
linum at hann ætlar utan at fara um^fumarít ok íeger at vali frendi lians (ka\
taka uid buí valí fuarar þoí er of rad þott nu Dytíz ud from er þu ert fialfr uid
15 fr^i ok uil ek fora wed p\er Oddr fpýr nu at ofpoÆ ok bidr bann toÆa uid
buinu ofpoir íeger eckt hefí ek uít iil þess at uera (irer flikum ft«r eignum oddr
læker nu epter eh ofpoÆr fer undan ok par kemr at hann uikr til rada oddz en
Oddr heítr honum fÍNÍ aHa ok trau(ti oddr bidr bonn fara med fína e^u fem honn
yrdí meltr moíir af ok uínfælaftr ok kuezt reynt hq/a at honn uilldi ok kyne beft
20 bans fe at uordueíta ofpoÆr kuod suo uera fkylldu luka þetr nu tatí fínu oddr byr
nu ferd fino ok fkíp ok lætr fícra \U uoru er gnt^ uor iil þetta fretlíz brott ok
uor tid rætt um ei^i þurlti Oddr langon buning valí ferr metí honum ok er Oddr
uar buÍN leida inenn hann iil fkipf ok leiddí ofpo^ bann i leingro lagi þuíat
bann attí mart at tala uíd Odd ok er þeir attu fkamt tíZ fkípf þa roÆlti Oddr
25 Nu er eiw hlutr fa er of kípadr er huat er þoí feger ofpoAr ecki er fed firer ^odordi
minu vil eg at þu taker uid ofpoÆr fe^er sá þesfu er éin^x gegning ok em ek eigi
lii þeffa færr ok beB ek þo meira at bendr tekizt en ek mega uel ualda er þor
eingi madr iafn uel til fallÍM fem fadcr þÍM f kila modr en mefti ok för uitri Oddr
quez eigi bonum mundu i bendr felía ok vil ek at þu taker uid ofpoAr.ferr undan
30 oddr fe^er nu áá reidi fíHa ef hann tekr eigi uid godordínu ok mo mr Fer oddr
nu utan ok greidiz uel hans ferd fer ofpoÆr nu heim tid rætt uor um þeíta þicker
Oddr mdiit uatd þefsum mannt i hendr bafa feíngit orpoAr ridr til þingf um Tu-
morit ok tekzt honum lidmonnliga || til pesa leyfti pat allt uel af hendi er bonn 3a
fkyllda lai^ tií Ok ridr af þingi nid fæmd nockura hann bellt kappfömli^a þing-
35 menn fina ok let eckí mal þeira íirer bðrd bera honn uor godr uid alla nabua
fína Eckí þícker nu mecí mÍHe fæmd buit en adr enda fkorti eigi oim fyflu ok for
■yGoot^le
radit íram ríkul'^ lidr nu a rumarit ok beigar hotm leider oh kan þat uel ok er
hauflar fer honn át fialt oÆ urdu heímtur godar ok miser hann einfkir fauþar
huorki íirer lÍDa hond ne oddz Suo ber til utn hauftid at ofpaír kemr nordr í
ufdf dal til konu þet'rar er fuala het hann uor par i godum bplna hon uar uæD
kona ok mig hon bidr hann at lia uffl rad Glt med henni heB ek þat fpurt at þu 5
(iert bu madr nncQI hann gerir suo pat er fagt at huorutu^ía felz uél i fkap
AMt ok leít huort peira blidl^a til anarf ok talaz aid par til er hann fret£rhu£rr
Krer kofti hCTwiar fftwli rada hon fc^'er aungon Bia«» sá ek fkyldara en þorarÍH
laxd^a goda hinf fpaka hann uar fon oípaks harfkaulf íonar kolf íonar em moder .
hans uar þorgerdr dott«r eigilf fkalla grtinf íonar kueldulff fonar fiþan for honn 10
ok hittí poToriv ok uar p(^ uel uid honum Ukit hann hefer uppí mal lltt uid
þorflrÍB þorarÍM feyer ecki kan ek at gímaz mægif þiwf eru margar um ræd«r abag
þíaum ok er pat ecki mitt rad fe ek ok at eckí ma í tueini hondum liafa uid þíg
uerdr annat huort at ta^ ufflbod b«nnar ok lata liana fara bingaí eda hitt ella
at þít munoud gera fem yckr likor Nu uil ek mer aungu af fkipta ok kalla (^ 15
þat milt rad ofpaAr ferr nu i hurtt ok hítter faulu ok feg«r benni suo huit ok
gera þau nu rad fín ok laftnar hon fig fialf hon«m Siþan uar giort brudlvp þeira
ok íerr hon heiffl Ui mel ok ai hon þar hia Nu lidr uetnn ok er uorar kemr Oddr
utt i hruta ftortí hontfm hafdí uel farizt ok ordit got tíl fíar hann kom beiffl ok
litr yfer etgncr fmar 'ok þotti uel uordueizt hafa ok uor allkatr ok lidr nu » fu- 20
marit pat uor eitt fin at Oddr mœ]ú at uel mundi falit at hann felldi honum
godord fitt ofpa&r ftwror ia feger hann par er fa hlutr er ek em fuf lauft at lata
3b oA uar || ek ecki tt7 íœrr med at fora þott ek ha/a med forit Oddr íeger bitt
beýrí ek at þier hafi uel tt^ tekiz ok lid monnliga feger hann oípakr íeger pat
ætla ek þo tídaz at felía godord af hendi a la/gmotum eda helguduffl leidum efío 25
þtnguffl Oddr kuad pat uel faltit lidr nu a fuman't Ok leiþar morgunÍN er Oddr
. uaknar litaz hann um ok s\er Mt uianna i fkalanum ok fpratt upj} Ikiot uar oípakr ^
þa a btfrtu ok mar manna med lionum Oddi þotti þat kýnl^t ok ræder þo fatí
o»t ok byr fíg ok nockurer menn med howMm ok íoru til leiþarinor ok er þeír
komu par uor par mort mmna ok uor þa míok Í burtt buner ok uar þa helgut 30
leidin oddi þicker u£rr pess^ iU tekia fara menn heim fiþan ok lida uu nockurer
dagar Nu gerízt fat med peim utrder oddr suo fem vili a balld nockwí ueita han«
fæmd ok gera fik at meira manni ev hon«m fomi ok fncker hann eigi launa si«r
med reítu miktí yfer lá'tí pat uar eín dag er otWr fal yfér mat ok oípakr ^efpl
honum Ok er minz uar von hleypr Oádr undan bordi ok befer auxí i hendi ok 35
ad hont«n ofpa&t ok hidr bonn gera aNat huort reta from hondiNa ok felia bonum
■yGoot^le
í i 34k jo fdknttvt fóinftfc'fií'nu m tmít.f;^ fojrí ait u
ii» ífcm'l i! ftííu »^« ílBÍýím iBÍufi^í fefc «« í tóiír ^&«^t
(titf'*í*4 K«í *«V í^aft-^'í ^ «;f«>lf t ■»X*u faínt )tM<( ^
ms'^ nilW (»af ^injf (ni»$> nt írt/Siafer-r 5 ímrthí «
0{$ ÍM iic(^úi&''MT(una%nrtY fuab/l| uf ij«&n (n<
tf uuyíifami *«nj tf íile J »(0 uiralr fiírir|i fpi ití {p;«r
ínfitifríummilltítÝsftíWKÍúm ufiíliíiiíiif
tftTC^Úr^litatifmrt'aÍ9ivf4't >Mhf>Y
jlhi|aMf.f'tuiyn«ti|i|l^«cil4iKt^ *fi(ffiidl«
ÍSfni«<pf*>(Mrf«<>(f^«(mo^f>' t^M
u^Wfi*i^'^^f<|i\Vlin^<in^n<i^xiiijtifjní|f«u«
tKu«i^*^>t><M ttf «$rnmciiaifi éiKtmmifmtk
^fiÍ4&Jk.wj^^íU>rjW^^HX
^ar ttlft «rpr ffuniii |g lij^mt ^IT yu wf cft -m itnnftu ^ ffi
|in %;pv y ^n a w(f^ <* jr4i<tr ^ft yu KA ii(m\ A fty ti& {(tw
•lfum^^uft«'fitt^ðiririftru«fmAyfl(Trffr'^f(4ft^mj)»U!$
fi* »fiS fl* ^V ^ÍVfft ^W tt «^ «n M taiifr « f«« %í
fotolitiiírafi, af MtzMiilIfTsriiiKFprslfwiío.
. (ka\íu hqfa godord
gro íirer mítí ftarf
»■ íeger suo mun ek
»- ftarfi'í Nu þícker
UtítJr e^t íem hann
:ljfior fiwor oÆ ferr
bua þar Oddr lætr
fíall af mel at miok
uant nu ix geldínga
n þetta puiat Odth-
fit mumlu hqfa u7 4 s
uolldum Nu dofnar
*o uantar Odd ecki
ti \iui pat fælti er
72 ertu múnli bordi
ler ucrra er ek ueít
«?o huar horfer þu
rer íerft nu uínatta
yer þaí hefer uerít
lal uar þaí at þat
t>u fnerir e^t suo
» at gylfrum gongí
rada iata enda íitai
r huerfu matu þoí
im heradít ok fækía
; er þetla eckí suo
►a þeír þefu famon
þícker ollum mikíí
tekr honn uei uid
' honn ðr gordi ok
t vel yfer Oddi ok
\\ann íirer fkodum
íer ofpoAr Oddr er
ifum tuDgum fumer
\qfa uerit tU asora
ordit liragdet f^er 4 b
■yGoot^le
radít fram rikuliga
baullar fer ham
huorh íirer fíiia h<
uidí dal tU konu {m
koiia ok ung hon li
líert bu íoadr micS
anaí ok leít huort |
íirer koítí hennar f
laxdæla goda hiftf f|
hons uar þorgerdr
ok fafttí porariv ok
þorarÍH þororÍH teg
þinum ok er pat e
u«rdr annat huort t
at þít munnud geri
þaí mitt rad ofpoA
gera þau nu rad 11
ok (err hon beim á
utt i hruta fíord bí
litp yfer &gaer Cmas
marit pat mr &U.
godord (ítt ofpaiST f)
Zb ok uar \\ ek ecki t
beýri ek at þíer ha
ætla ek þo tidaz at
þingum Oddr kuaá
. uaknar Iftaz batm i
þa a burtu ok mor
um ok byr lig oA r
kof»u pm" uar par
leidin Oíídi þfcker U
dagar Nu gerfzt fat
fæmd ok gera fik a
med rettu mikit yfei
bonum Ok er oifnz
ad honum ofpaki oP
■yGoot^le
godord lítt ofpafcr íeger þ^or er þíer er alugat at taka uid Jia ffcaltu hqfa godord
þítt þotí þu láter eigi med heiton ept^r oÆ aiiat neeri raNligra firer milt ilarf
feger hamt ok reíti from hondína ok feldi htmíím godordít Oddr íeger suo mun ek
mrda fem haft hafer þu þmlikaií foman at ærit fe golldít firer ftarfíí Nu pkker
5 míok riN u^ huorum þetra uerdr du ecki af buf um fyflu ok lætr Oddr eigi íem hann
oítí þoí uar ein dag er ofpoftr byr f^ tíí brott ferdar bindr klyíiar fisar ok íerr
^ bttrtt ok konA hans ok hita ecki Odd fora a fuaHu (tadi ok bua þar .Oddr lætr
fem ec^ fe i ordtt pat er at fi^'a um hauftid er menn foru a íiall af mel at miok
fkaut i tau horn um heimtr Oddi fem uerit hafdi honum uar uant nu Ix geldinga
10 þetra er beller uoru er nu leítad um íiall kynligt þottí momum þetta puiat Oddr
uar fefæU huerium manm yoru þa ymfar |[ getur a huort gengií mundu hq/a til 4a
anora herada eda farizt i fnænom eda mundi uera af manna uolldum Nu dofnar
yfer um fider ok uar mort um rælt hue gegna mundi sn þo uautar Odd ecki
flatr fe honn er hUodr iafaan um uetrÍN Valí freudí hans frettí hui pat fættí er
15 honn uar suo ogladr buort þickí þier mikíí fiar huarfit es eigi ertu nKCÍII bordi
ef þig hryger þoí oddr íeger eigi hryger mik pat hitt þicki m^ uerra er ek íiét
eigi huerr ftolit hefer vali feííer |wcki þier brynt firer lig^ía eda huar horfer þu
aa eckí er þuí at leýoa í^er oddr \}ar er ofpaftr er vali fi^er ferlt nu uinatta
ýckr Qockuí padsai er þu fetter hann íirer fe þitt Oddr íeger pat hefer uerít
20 glærædi en þo hefer du betr gefiz ■vali {eger morgra manna mat uar þaí at pat
þottí kyoligt En si þa leid er ou feger va&' at uter uilldum at þu foerir eigi suo
fkiott mah'nu til afalz bonum er þaí helzt wid ordí monna at gytfrum gangi
uÍHatton Nu Hwlu xiid kaupa faman ^eger \áli at þu íka\t mic rada lata enda í^l
ek uif uerda Imort hann hefer IWít fardum eda e^ oddr íeger huerfu matu pat
25 uita vali íeger ek ^ at beimta uarning vida ok mun ek fora um heradit ok fækía
hóm ofpoJt f^er honn Oddr íeger íar þu fem þier tikor ok er þetta eckí suo
morgra at gera bk meiri uon at eigi uerdi god raþÍM Nu kaupa þeíp þefu famon
byz vali Du til ferdar utt um herud uaz daZ ok tauga dal ok þicker ollum nakit
ueit i hans kuomu honn kemr sd einu quelldi tU ofpoib ok tekr honn uet md
30 \\onum ofpoÆr er atlkatr va2t fer þadan um dagin. ofpoÆr teider honn ðr gardi ok
fpýr at Oddi oh hans radi sali kuad gott hons rad ofpoAr let vet yfer Oddi ok
kuad hann mikin rarfnar monn uera eda huerfu er þoí er hann firer fkodum
ordÍK i uetr voZí kttad suo uera hueríar getur eru par -a íeger ofpaftr Oddr er
þo fe fælt madr uanr at uera \ali íeger nockut' er pat a ymfum tuugum fumer
35 ætta at i forud muni hafe gengtí fumer ætla at rekner munu h({/a uerit tU anara
berada ik fumer ætla af monna uoldum muni |j uera MikiY er ordit bragdel fi^er 41»
■yGoot^le
ofpöftr ía feger uali mikií er ok iílt e> nwrgar eru getttr a um þeíta mal Jjítí er
uön fe^er ofpaAr m þa leid er feíj'er vo/í er þo ha^fum uiíí um þeíta rætt þa er
þui eclci at leyna at pat uilía fumer menn ecki kalla uuæn at nockuí mtmi af pinum
uolldum mínazt menn a þat ailt faman er þit odc^ fkildut ftutt ok pat er huaríit
uard litlu fiþar ofpo&r f<^er eigi uardi tmc at þu munder þetta mæla ok ef eigi 5
uÆrum uid suo mÍcMr uíner þa mttnda ek þefea inalf sorlíga hefna vali feger eigi
þarftu þessa at dylia ofpaftr þwíat roeirí uðn er at eigi heri af þer Krer þwí at
ek hefí fed yfer rad þítt ok kaw ek pat at fia at míclu hefer þu meírí til br^dí
um att faíiig bn likligt er Eígí mtt» at þai gefazt f^er ofpafcr Ok e^ veít eg
huaí fíanfkaptw ineBW uorír mwntt tala er flíkt lala uiner uorer ia fejer vali þetta 10
er ecki af fíanfkap miælt af mÍNe bendi fírer pui at ek hefi uid þig ein talad nu
er þu g^r fem ek uil ok gengr aid þa mwn þier eigi þungt falla fíVer pui at
, ek mun fetía rad lil þefsa Ek hefi felt uorning mÍK uida um herad ok mun ek
f^ia at þier hafít uid tekit ok keypt med flatr fe ok mtm pat ei»^i madr gruna
ok SMO muN ek til baga at þier fftal eingi fuíuirdíng at uerda ef þu hiyder radum 15
niÍKum oípakr quez eigi Diundu uid ganga þa mttn fara uerr fe^er uali ok fkÍUaz
peÍT ferr ualí beim Oddr fpyr huerf hann uard af uifs en uati uard farr um ia
fagdi Odth' nu þarf eigi uid at dylíaz nwnder þu dylía ef faung UÆri a ok ueit ek
þoí at ofpoÆr hefer (lolet .oft er nu kýrt um uetttrÍN oft er uorar oft fteftiu dagar kowu
þa ferr oddr med \ás xx mann unz hann kemr f kamt fra bæ þeim er ofpaftr býr 20
aí þa mœ\fi vali nu l%ttlud þier Oddr lúer lala nídr laÆa bella ydra ok ægía En
ek inttn til h«s rida ok hítta ofpaA ok víta ef, hann vill faétlazt þarf þa eigi maUt .
fram at ht^a ok uírder þu tU pess fomt vínfeingi ydart Eck ueít ek huerfu f kyllt
6a þetta er fe^er j| odrfr vah' ferr pegar ok kemr a fuaulu ftadí par uar ecki manna
uttí opnar ftodu dyrnor ok gengr uati ím ok uar myrt i andvríuu finr eigi fyr 25
OH madr hleypr at bonttm ok rekr auxí milli herda honum pat -uar ofpaftr yali
mœ\ti þu ert (^æfu madr micill veit mier » uerka faklaufum imnni íar i burt
ok forda þier hier ftendr þier hatii íirer ef þu bidr ber oddr er fkamt fra gardí
ok uill drepa þik forda þier ok íesl konu þÍMa sá fund oddsi ok íe§} hon bonMm
at uid feím menn fater ok fe ek farÍK at fíar reidum minum utt um herud þa 30
mÆlíi ofpoÆr þetta hefer ít uella uerk ordit oddi befda ek þeíta ætlad En þo fendí
hann ^onu fiKa til fundar aid Odd ok fagdi bon bonttm þa vaío ok ofpoft menn
fatía ok pat at ofpoA:r hafdi gengít aid malÍKU ok tagií allt a hans uald ok liad
at þu fkyllder aptr huerfa Oddr gerír smo ok ridr heim a mel ok Irmr þesso fem
hon«m uar fagt Knav áoff epter fa þeír at menn miok mar^er for» par at gardi 35
íR mel gengr Oddr utí i mot peim ok fier buerf efRÍ i ero par íoru menn med
^hyGoot^le
tik vala Nu kemr upp atlt raalít ok \xerdr Oddr aarr uid hann uner vid suo illa
at Ploru bar licfcr fetíd hía gordi' en foft broder lians drépín l^r hann viider já
inæle af moi^uiB moMm ofpa&r er horfen ok fpýrft ecki tí7 haws Oddr býr malít
tt2 þmgf ok kuaddi heímaN íx bua E« þaí uar þar tideMla at bum eÍM andaz dr
ð kuodíife EN 0(ít2r quedr Aitan i ItadÍN fora nu fiþaw tt7 þ^ngf ok er fu vzrdíng
mafma a fem ærÍN oaud fyn helldí honuat til at hallda frain mali epter foft hrodur
fín Oddr tíalldar bud fÍNa ok \\e(er mart maNa med sier lidr fram at domoffi gengr
Oddr at dome ok hefer frain malít ok er ha»» bydr tíl uaroa þa falu peir fkamt
i fra med flocka fÍNa ftyrmer ok þorarÍN þa mœiú ftyrmer til þorarÍMf heyrer þu
10 nu huaí fram fer uw malid ofpafts tieyri ek feger hann ia fi^er hanw ítyrtner
uiUtu oockur fuðr ueita (irer ofpaÆ Nei feger þorarin aungu mun ek mer þar af
f kipta ok er oddi uorkun ok futl naudfyn at mæla ept^r |{ f likan monn bn ek liygjí' & b
ofpaA eiffi godaw man« ia (eger Styrmer eigi er matírin godr cn þo er ydr ew
nockur uandi áí uid hann ia íeger þorarÍN ecki hirdi ek um þat (lyrmer (eger a
15 hítt matu líta at uort uandrædi mun uerda ef hanw uerdr fekr ok er þeíta bota
. mal þtmit hsAer megum md fía uörn i malínu At hann hefer rangt til hxxit ók
kuat þar bua heimaN ðr heradi i ftad þeff er andadiz en hann attí þoí & þt'ngi
at gera oh ero fpíarll a malÍNu þorarinn f<^er (irer laungu fa ek þaí eN suo nucill
þicki mer naudfyn a um malít oddz at eg ueit e^ huort ek nene at uera í mot
20 bonum dyrmer (eger tíl þÍN þikl mer meft koma malít ok fuiuírdíng er þier i
pessu ef þu fer bryna uðrn En fram fe haft mMí Ok er \)at mala fanazt at edgi
f kipter þott Oddr víti at íleírí eru cn nockurf uerder nordr þar cn honn eÍN Tredr
hann off under fotum ok uora menn ok er hans eÍNf gettid dregr hann af þuí
þíng mcnn ÍÍRa ok fitr yfer met ordum uorum ok fprettr wpp ok gcngr at domom
25 ók m(B\ú Hier eru þm menn er fuara munu malínu firer ofpoÆ ok hefer þu rangt
til htiit ok ero fpíoll a mali Ero uu tueir kofter til anat huört at þu later lokna
iiidr malít \)ar fem nu er komít etío Uísr m«num hafa (ram uðrnina ok niota þess
er uter kunnum nockuí helldr i l^mahno ok fegér honuni huer a uorv fpiollÍN
Oddr uerdr nu forr um ok þicker nu i ouæn efní komít ok gengr » burtt ok
30 heim iil budar ok Í buda fundunom gengr madr ei» i mot þeim gamall ok tirumr
ok hafdi kapu fuarta ok eÍN ermr » hug ftaf i hendi ok brodr i hann quaddi Odd
fyre ok nwslíi f kiot urdu malÍN þÍN cn ok f koruglig oh er þier eigi eÍN hlíítrÍN f[æm]iliga
gefzn er %uo eru aller eda huort er liann fekr eda eigi ofpaÆr Oddr (eger fekr fem bann
mun fekr fem hann mun huaí er tíl eff um þaí hafa mttndi hann faker tíl árap
35 hann eigi foft brodr þÍN uala ok ftal fyft fra þier oddr (eger eingi dyir þeff cn
fpíoll uoru a maUno oh uar rangt tíl buit ofeigr (eger buí intmdi JþioU a mali þÍNU
■yGoot^le
6ft eigf er otikligt \\ En uera kaN» at þer fe meir tagít tt/ handa farar oÆ fe fnudr
evn Idgkæoe ok hefner þer dul þin er þu þoltiz þer eín ærÍH ok leítader ecki
epter utd adra me»n viffa ek at þu hafder rangt tií buií malít es þu þottíz of
godr im'c at fpýria eiin ek uiffa at þu mmder u uírdíng af hliota hefer þu huera
mann ana» meíra uirt eN mie Oddr íeger nu muN þer at ofkum goftga ofeigr 5
fpyr buerfu mundi ef ek villda nockut en at gera oied per inme þer fpara fet ef
nockut uílldi leidrettaz honn kger eckt munda eg feit þar tU fpora ef ek fenga
e^t fiika fui uirding af fem ^ horfuizl En kyniigt þiki mer ef þu leídretter þttíat
af þer hefe ek alldre^t gagn feíngtí ofe^ íeger tU matu h^ta ef þu uillt um nockuí
fet næfta fperda ek þik ecki Ul at fa suo mikla u utVdíng af fem áá horbizt eda 10
huor uar þa komit malínu er þu fkildiz oid honn feger honum at uorninn for
eigi fram er utær gengum burtt íra domioum Ofe^r feírer þoí duger þa hellzt at
er þu gerder u uitandi ok fu eÍN uar hialp i malínu Nu geÍNgr oddr heim tU budar
eM ofe^r fer upp ttí dománna ok gengr hía domfnum nordlendinga ok fpyr hoat
þar ^ri fram en hontfm uar fagt at fum mal uoru dæmd fum buÍN til reifíi^or 15
ofeí^ fe^er muTtu þer leyfa mer at ganga i dominn pat uar bonttm veítt ok fettizt
hanw nídr ok mæ\ú hoat íer from um malít oddz Huort er ofpoAr fekr þetr fuorwííu
ok fogdu at hann var eigi fekr ofe^ fpurdi hm' gegner pat þoUo eiffi faker ttZ
uera drap honn eiffi uala bh llal adr þeír fuorudu eiugí þræter þeíí ok eigi er
af þui &U0 ordit at monmm þiki þan^ betr hdldr uoru fpíoll ^ malinu ok uar 20
rangt tU buít Ofet^r fe^er huaí fpioltum uar þat er meira er uert en faker þefsar
huort haKí þer unítt ádana þeír fogdu at uner uœri stío mun uera eda huerfu
6b unnu þier á(Ia«a eígi fuo na at ek uinn eid at bok fem ek ueít rettazt ok TaN ||
azt ok hellz at lögum suo munot þer mÆlt bafa eda \aiat er fannara ed!a rettora
eN dæma en uefta mann ut laga ok m allrí biðrg þann er tt7 þef hefer gíort'BN 25
hellz at lo^m auo munu þer mælt hqfa pat bager hellz nockut uid m hyg^ít at
huort meira er uert þetta eitt ordit.er at fellr eid ftafnum eda hÍN tuau En s»o
mundi mer fynazt fem radli^grra UÆre at taka þann koftÍN er bædí u<srf at uel
fæmdí firer gudf ök monnum En þa er pat fynft ef þer gion'í mo at uínna þa
eídaNa er goder ero ok dæma þar epter peim a fallit er tU þelT befer gíoct en 30
pat er abyi^d at dæma þa ^ ut/læga er d^mfngor ero uerder ok muno menn
þaí uel ræma fírer ydr vil ek gefa huerium ydrum eyri filfrf er i dome fitr e»
halfa mork peim er reifer iirer þutat flik eru meft naudfynía mal at eíjt gowgí
ill meNc pa; yfer er drept'í bafa faklauf menn ok íhNreyndr er at þiof fkap Ek
þott her uerdf nockur um ræda þa mun ek ftrer þut fitfa suo íær hann um talad 35
at þeír hefta bonum at dæma malft ef odíír kemr tíí Nu er epter Oddi fentt ok
■yGoot^le
kemr hanh til domfÍMl en þa uoru Úockar a bwrtt farner ok hám tíl buda ok
grtmaclí auogan mann um þetta \ieir baltda malínu frtun ok gera ofpaÆ fpkaN o/;
(ara beim tíí buda oÆ lidr af nottÍN ok nm mðrgeNeH ganga peir tíl laugbergr ok
llendr oddr upp ok mœ\ti fa madr mrA fekr i nöt í nordlendínga doml er ofpoAr
S^eittfr ok feger tíl feklor marka íS honwm ok fðr um þaí ntoruligum ordum Nu
{íiker mcmnuni undar^a fkípaz hafa tekr bonn tíl orda ftyrmer ók mai\& heyrer
þu þorarÍM huaí m^t er ho«« fe^er lieyri ek ílyrmer íeger nu erom uær ■ uid
braugd komncr ok hafa her nockurrer fnotrer men» um uællt mátí honMm fuo er
þaí fe^er þorarí> ok er þo nockur i eid bialpin huer er fu fcger bown ítyrmer
10 þorarÍN fi^er þeír hafa borít fe i dom ok er þat fauk uíd þa er giort hafa ok tíl
hafa fengit Hyrmer íeger þa er uænnt um ef uœr (%ulum rettaz pat mun eckí fuo
brat lida -munu þefer xií manader adr er nu r l| ad at hitta uíne fína ok fræodr ok l^
gonga beim til buda ok heimtaz a bíal þefer men« pca- uar ém ítyrmer ií þorann
ííí hermundr íííí iarufkegsrí fra þuer a fow einars eyíolfl" fowar u fkeebrodífi arftan
15 ör uöpna firdi ui geller þorkelf fon fra belga felii uií eígíll fra borg- fkula fon uiíi
þorgeir halldoru fon 6r laugar dal þefser uiií menn gonga a lal ok aoru tengder
allra a milh'frendfemi eda mægder þeir gera uu rad iít wed fðrtvlum oA a e«^n
þeira Hyrmis ok þoraríns ok fargu þeire er þeír letu at eigi uÆri fynt at fu fe
uonín mundi firer er iafn mteil mundi uera fem komazt at a^'dnum odz þeir uoru
20 fumer i pui iTiali er fe litler uoru ok þöttuz þur& Harínf liimer þetr er þo uilldu
feit þotí mikíí ætte adr en þottí faukin bryn er fe odz befer tíl farít luka swo
malíno at þeir ganga t band ha^þingíamer at ueitaz |fuo . at her f kylldi (irer koma
aKat buort fekter eda fialf dæmi þessu er leynt a þuí þingi ok íara menn heim
af þingi ok befer oddr af vÍrdÍHg malonum ok lidá mifserÍK nu ridr oíídr opt tíl
25 laugar ok intter faudr fin ok batnar frauidfemÍN med peim ok um uorit eit Dn er
þetr fedgar funduz mÆtíi oíeigr buaí hefer þu tidenda fpurt Oddr hann fuarar
ecki befl eg frctt fpurt befl ek fe^er ofe^r at þeír ítyrmer ok þorarinn famna
lidi ok ætla bingad llefnu for a hendr þer um pat er fe þit for i dom fyra fumar
Oddr íeger ecki þíckí mer ofrefli at ganga i mot peim badum ofe^^r fucrar meíra
30 mun þer a þíckía Íígiá marger ero i malino uafder med peim ok uefndí menníNa
Odrfr þagnadi o^eigr fpurdí buert er nu radít til oádr íeger fara tíí þingf ok
ki-efia hðfþíngia lidf ok gefa þeim fe tií ofeíýr fuarar eckí fynízt mer pat rad
mun þar efngí til uerda at ueíta þer í mott þe^sum höfþingium ok engi hefer ok
faung tií fynlz mer rad tií annat at þu buer fkíp þitt þoí er þer uel bennt buz
35 uin þÍNgft oh ballt i burt lefta lil annara landa en pat mattu || at lata koma i 7b
beiidr mer fe nockuí ef þer þickcr þaí eigi uerr komíl ew hft er þeir taco Oddr
■yGoot^le
ÍO
feger ek ætla al þu munt uid Xaka uockoru fe nu ætla ek paí fkara at þu bafer
þeír fkilía nu íara þeir ftefnu for hyrmer ok poraris ok uerár par ^ngl fága
um íoru mal pv Ul stlþingir oddr byr fik tíl ntan íar»r bn peir rida nordan
höfþúigiarner ok er ofe^ i þfng faur med (lyrmf o& þoraroí þ«jr hermanár
hfttaz ou med Qocka itna a blafkt^a heidí ok þar koma tií motz xiid þa «gÍU oft &
geller f(H-a suo -fudr um hádína þeír rida vftan ör fiðrdum ok hittaz þetr fkeg-
broddl ok farnfkeGÍ ok þorgeir halldoru íon uid reyþar mula hfttaz nu aller flockar-
ner áá uaullum fírer ofan buder ok rida þeir alUr famaN a þtngft ok er her nu
miok tidrætt um mal þelTi hyegíi. nu aller at oddr mun uera ftrer lagdr er aller
harfþtngíar þeýfazt a hendr honum ok hvrmudu pat marger er oddr uar suo íirer 10
lagdr £ÍH dag um þuigft er a letd genngr ofe^ fra bud ok kemr tU myramaRa
budar ok mr hatm efgfll uU i uírkfnu ok talar uid mann em oíeigr beid pess
ok er bann uill fnua íh ^^fU i budfna tekr ofe^r i fkikfo hans ok mtsltí hefUdu
egiU honn tok quedfu hans ek uil at þu fettiz nídr ok rædumz uid E^ll íeger
ecki puríwn uid at rædaz uid þu munt tala vilía malít oddz fonar þins En þu 15
þarlt ecki uid mic utii þoí at ræda miklo er pat forgad . mefr adr ok eru par
adrer mm ft'rer þMe en ek þeír hermuníír ok ílyrmer oíeigr íeger mort f^ ek
mer annat lil fkemtaNar ok lalf bn ræda um malít odda þickf mer got at tala aid
þt'c EffSÍ íeger eigi íka\ fynfa þer talf ok fettfzt nfdr ofetj^ nueltí ertu bu mo^r
egill fuo er feger hann býr þu a borg i boi^or íirdi íeger oíeigr þar by ek fe^f^er 20
^ÍII ofifí^r nwetó vel er þer ferft at fra fogn fcí^er ofcýr at þu fert mikill mennt
ok gorpr ok godr af fenu sn mæla pai fumer men» at uid fem nockuí fkap liker
huor tueei madr ecki fe mtcíll en þicker gott at ueíta ufNum EíQum Egflí mœU\ uel
Sa þsetlf iKcr at ek uæra þer hkr es par íem þu ræder at ek fie || eckf fe mtcíll
þar hýgfum uær du bratt til aNorf eda hue fe n»cfll mtMÍr er od^ þu munt 25
giðrla ufta ofe^ feger fagder þu at uid þýrflum eckf þor um al ræda en kuNfgt
er mer um fe hons ok eigi mun pta- mefra fra (agt en er eda er þer nockur
för uftDÍ a hue miktí þu munt hliota af fenu egt/í fe^rer par er mer allmtöll foruftuí
si ok erlu godB karll þat ætla ek feger ofe^ at þu munt hlfota cn xuf hlut ðr
melf londi Egfll mcelfi eckf þicki mer hann þa fuo vdigr fem þu fagder oteigr 30
íeger eckf er pat Alldregf fkorler hann a/d þetta munlu af hliota fenu hafít þer
eýfi 8U0 mœlt at þer fkjlldut h^fa helmfng fiareNS er þer biuGut malit tií eN
flordungf men» balH er fektar fe efgu taka at lí^m þa telzt mer fem þu muuer
e^a eH xuf blwt Í melf londi ef þer erud ufff eda uar per þef uon at oddr munf
fftfa fírer gemfí ydrum er þer farlt af þfngi hann mun nu uera i hafi med allt 35
fitt nema iomlit er epter ok uænter mik at knauren fkirdi eigi at fidr under honum
■yGoot^le
11
þðtt per hafld med metrum fadæimim at forft e« Jáémi fíiifz tíl gat hann þes ef
hemn kæmi a boi^r (Íord at e^« uærí allarg fæuor gata ti7 boi^ar ok hann munái
hfta bæ þÍN fuo ok ef honn kæmf a breida fiortí at hann mundi Gna bæÍN gellif
at helga feUi ok sf hann kemr nordr at kom honum i hug at eé^' uceri langt tíl
ö þuer ar ef hann kæmf- i eyfa (itord ok ef liann kæuií i uopna íiord q»az honn
hftta mundu bæÍN at hofí væuter mik at bonn mun uel komÍN i audrum Wadum
þott þer hafft fynt ydr i u iafnadi muN ydr fara at hætiliga þer munut ht^fa fe
ecki en libligt at þer munot hliota af o uirdlng egéí! {eger þetta mun uera fatt at
odtír muif hafa rad firér str m fa er eÍN inatírÍR i malínu er ek ann enf u^fta
10 hlutarÍNf af þar sem er hermundr af gilf bakAa illa hefer leingf med ockr ufirit
ok er þeir talaz wid þa lætr bann ofe^r fEga nidr undaK kapunni fe Hod ok vtver '
honn auguíB tU |! egi/í ok fínr bonn þaí ofei^r ok kípper honn under f kikfona 8 b
ok mœ\Ú hann þa ofe^ hui er fem þu uerder utan uesyiar Mid hfalft hann Í^er
eckí er þaí Nei feger hann ofei'á'r þaí er 6k nu e^i velar þu ser huerf þör miffil
15 i feno TÍndr upp nodnum oÆ heller filfrino i kne honum ok hefer i hondfNa 6k
tiar firer howMm ok ber ero nu cc f ilfrf er ek vil at þu bafer tií þelT at ganger
e^ i mot malinu þuiat þer eÍNÍ aN ek eodz hlutar af þeim fem her eigu blut i
HN ek ueít at þu ert suo ui(r matír at þu munt fia kuna at þer er betra at þleía
fæmdar blat eu hafa allz ecki af fem adrír mwnM EgíK kger þoí ætla dt at þu
20 sert eif uerfli karlt ætlar þu at ek muna ganga » eida mfNa wid fe giafer þinar
ofeýr fi^er e^i beidf ek þef at þu ballder eigi eida þÍRa baíit þer ^i fuo m«lt
at annat fauorl IXulut þer Urer bafa fekter erfo fíalfdæmf Nu máéttf SMO uera at
SHð kæmi malfno Qddz at OÍT frændum uæri þef af unt at baKda men» tæki fíalf
dæmí ok ef fialfdæmit uerdr ydr fellt eiida beri sMo tiZ at þu ucrder um at gera
25 þa hefer þu þef eigi fuaret hue mikií þu fkyllder gera eia hue lítít Nu mætter
[þu] sno llilla at þoí uæri fomf er þu gerder oh helldr þu þa fuard^a þina enda
hefer þu af mer þauckina ngill íeger all flægr karll ertu fe ek at sMO ma uera
fem þu feger eB eigi her 'ek þrek tií eís at ganga i mot þefum aulluni ofeí^r
fec^er huerfu muN þa ef ek fæg aNan tU at koma i malit med þer uilltu þa til
30 rada xgiU fegcr nær oiun þa fara ofe^ ff^er latu suo íem ek eiga allra koft eN
aulluM uNa ek iilz blutar af nema þer MgiU íeger tuefrero iil aa»ar bermundr
hann er mer nælt bn þo muN ek honn eigi til kfofa en annar er getler þorkelf
fon bann muN ek tií kiofa ofe^r íeger þa er uel nu mun ek bíta bann eN ek
muN fegia þer huer fkilnadrÍN ucí-dr eN feit fe her epter latu smo uera feger egiU
35 fkilfa þeir at þHÍ ofe^r gengr til budar Gellif ok beimti bann ut bonn uor madr
Iftiilalr gengr hann ut ok hnlsar ofei^ honum ok quez uilia tala nid hamn gdlir
■yGoot^le
Í2
ða íeger vita þick i[ íumzt ek at þu muat ræHa vilía um malít Odde ia kuaá honn
o(eigr mart þicke mer nu fkemtílígra at Ræda en um malít Odda uar pat teygi-
ligra eu nu geHzt. Er pat gamon mftt hellzt at tala uid vitra menn er mer pat
fagt at þu sert uitr mcKÍr íeffer hatm eeller íeger ek vil e^ fjnía þer uwi talf
ofe^ fetiaz pm þa ntdr Ofet^r mæíít hmt er þetra manna uellr þar er þer &
þfckí uænlt tíl hafdfugfa i hcrardum oeMer íeger þar er gott mann ual par tel ek
Fýrft fonu fnora goda eda íyner þof^itf ara (onar eda þétr eyrar menn íyner
Hteinþorf ia fagdi ofdgr vel er tíl fagt eda huat er kueKa þeÍTsa er þer þicki bellr
koftr f eeller íeger þar-leikr éá hinu fama at eg tec þar tU ácBtr fnora %oda eda
þoí^ir ara fonor eda fteinþors þær eru konwr med uirdíngu meftri ofeigr kger 10
attu Dockurar áœtr s4 ek fagdi htmn eru þá'r gíptar nef feger bann huí læter
pat feger ofé^ þué kuad honn gellfr at eigi \\afa peiv nienn tíl ordít er bædi
fe vel ^ttader ok fe mikler ok heídf Ftadfellor godar m ek em ecki fe mikill madr
þær heiman at gera ok mun ek nu eági a uallt lata fpyrfazt huaí er þeira matma
[nordr] þor er þer þíckfa vænller til höfþíngía ia ktíod hann ofeigr þar er gðt 15
man ual par tek eg fyríl lil efnar iarnfkegfa fon ok fon hall fleÍNf fra a%eirf áá
mæla mem pat at odir fon mÍN UÆri med peim monnum at telia er betldr uoru
med eNum ftáírum monnum ok koma íkai nu erendfnu cr oádr baud ef eg hfta
þ^ at liann uitl bfdfa ragneidar dottur pinar ok eru her nu cccc filfrf er hann
let at uera f kylldí henar beimaN fylgta hyg^ at huerr per bydr suo annar at honn 20
geri fiallr t>eimaK kouuna iU honda fer flikr madrÍN ok pat let tiann fylgia at
hann mtíndi pat alldri foruerkum gera meííaN þít lifdft bader cellír fe^er ueríl
mundi pat h<^a at ek munda eigi fynfa honum konunar en þo en at fou hunu
þa ætta ek at ecki uerdi af þw medaN pat mal uofer yfer fem nu er mfok tidræt
o(eigr íeger gelr þu uitleyfu þefsorar er einfkinf er verd Géller íeger ctgi þíckí 25
mer radít huort at pui uerdr eh ecki hefí e^ þefsa fuo fuf uerít meir befí ek giort
9b At bæn ok uílía anara |j ofe«^r fe^er uorkun er a uid þik er þu ert fe lítill at
þu ætler þer tU hægenda fíar upp taukuna ia fi^er hann eeller lil pess ætta
menn ofe^r (eger for uítni mun þér ^ hue mikíí þu munt af hlíota fenu mícit
foruitní er mer sk íeger eeUer ok feg mer ofe^^r fe^er þier atta munut hli'ota halft 30
melf tand ok mun eigi iU mciri ga»la koma en meíri uon at oádr lé i hafí ok
mun hann vel komiw i audrum tondum þott þer farit med ofoma ydrum Getler
(eg&r þa eru brargd i ok kait uera at fatí fe ók er þaí fögi itla i fumu lagi' fe^er
honn oieigr mœlíi gat honn þef at figi næri auruæHt at honn tiítti báé þÍH ef
tiann ká'mi a breida ftord ok uæri ^gi iil geingí t^t er þu kæmer heim Qéller 35
\eger ecki uei ek þaí f^er honn ofeís'r fe^er nu matu fia" liuerfu þefu mali er
■yGoot^le
13
komít at Jjefta horfer eigi til uirdingar ne fiar em i »áru tagi þeíta fetn eg hefi
ræt malit odz uíllda e^ at þu tæker uid fenu ok \iter æt malit ok fæer huerfu o
likr hluIrÍM er piv eda þeira aRara er Í eru malÍNO er ok at fegia þer at atldrt
verdr þier fe fatt medon þít lifö bader bn etga eit vtrdutígtila magen ek legia ecki
5 til ftalfr fejíer hown eelier ieger fanlegt er þoí er þo feger ok fe ek at eigi mon
fíarí \mi ganga fem þu mæler bn alldre hefi og at þHÍ kendr uerít at uera fuikarí
hefí ek fuarid eida banda monnum at hier Vca\ ecki ftrer konta nema fekter eda
fialfdæmí qtíod honn ofe^r fi^er eigi beidí ek þef at þu hallder et^ eida þína
BM verda ma %m at under þik komi malít ók hefdí Uíer frændr þo/ at radi at
10 taka þoN koftin at felia ydr fíaifdæmi ók uera ma mo at vigi fe þer fuo badfeíngner
at lata of eigi þ(» na at gíallda feÍN upp ok verdí madrÍK eigi feki' En ef sw uerdr
ok komí uNder þig malít þa matíu eigi gera o foma ok helldr þu þa eídana bn
fyner dreingfkap ok hefer þa þetta feít ok ger foma iil dottMr fMnar eeöer fe^er
vitr maíír er tu en eigi hefi ek faung ^ at gonga eÍH i mot þetm aulluffi er i eru
15 malinu þott mer Uíeri bugr sa ofeý'r feíer huerfu mundi ef eg kæma audrum manwi 10 •
i {[ matít þa mun nær leg^ fc^er Gdler huern kyf þu Ul íeger oíeigr lalíu fem
ek etga allra uaH eígii mtmda ek hellzt iU kíofa ofeigr íeger pat er taikit er þu
kyf þan monmN tU er uerílr er í malí þefu ok eigi htrder hmt tU fíarinf uÍNr
Eif er honn fuo vitr at fkilía mun hann at þat er radligra at hafa D0cki«m foma
20 ON a:ngan GeUer íeger til mun ek rada of þu kemr hont<m i nialít quad honn
ofe^r fejrer nu mun ek gonga i btirt ok hítta e^ ok ef eg fæ af honttm þa f kulut
þit talaz uid utn malit hia kírkiu flockar yckrer llandazt nær muN ok vngum un-
darligt þickia þott yc fe tidrætt gerít þa rad med yckr Nu fkiliaz þetr ok bitter
hann ugil ók fer þet^ mai fuo fem ofef.9r ílefndi ti7 anaN dag epler geck ofe^r
25 yfer bru ok hitter frændr (ína fkarda menn ok Itídr at þetr gangi med honum
tt2 laugbergf ok stto gera þeir Ok er menn hofdu mælt malum fÍKum þa ftenndr
ofeí^ upp ok meeltí eckt hefí ek mart rætt um malit oddz [otiar mmX en nu uil
eg teíta epter ef nockut l%al fættum koma ftrer hermundr ff^^er allz ecki fK^al a
fættaz feger hann ofetg'r mfáú þa er Hutt um en huort fkuío frændmer koft eiga
30 at Inofa um liuort ft'rer fkulu koma fekter eda lialfdæmi hermundr í^er þef fkullud
þer koft e^ þutat þaí eítt mun ííalfdæmit er e^t mun under huort er tda fek-
tírnor ofet^ fé^er huort í%tflo frændr þa e^ köít at kiofa af ydru lidi þa er
þctr uilia eda fkulut þer aller gera þotí þoí fe utidara bermundr f^er þeff fltutud
þer koft e^a at Idofa ttí þa er þer vilít vtigi þicker of under hucrer ero af uort*
35 lidi ofe^r fi^er þa er hof a ok mun þaí uort rad beltdr at kiofa at hann fe eigi
fekr ger ok munu mcnn uerda tí7 hondíala þetr fem þíer uilít en \)er haNdfatit
■yGoot^le
u
nidr fall at fokutn m .ek mun kíofa menn af ydru lidi þa er mer fyníz j eda. íí
eda fleiri herímmdr íeger httu suo uera þorarÍN fpaki í^er iatum þut eÍHu i dag
er uær idrumzt eigi a inorgin hermundr kger þelTu mmu utsr iata svngum nu
tf7 liandfala f^er oidgr ok buo uar gerl ok handfoludu þetr nidr fall at farkuffl
en Iiann fe fatí f lika fem þéír villia gert ha/o er batin kerí XU ok nu nkelíi ofeigr &
10 b II gaunguffl nu upp » uaultu ok mun ^ þor tíl kíola þa er mer fýniz þetr gera
suo drífr upp þaNgoí át uðlluna mÍkÍH manm fioldi þ^'r foru báder famaN QeUer
ok vgill med flocka lÍNa ok komu w^ m uotlu þa vaaM ofe^r fettíz þer nu nídr
banda mewn i hnng oÆ mun eg ganga Urer ydr oA; kiofa þa Kil mÍNf malf er mer
rýnízt ok þetr gera suo hann gengr at Ityrmí. ók lypter aptr kapu hettínum at 10
herdarnar ok Itod a kniam ok mæltí arllum mun þaí tiklegt þíckia at ek muna þik
iU liiofa \U miitf malf er eg em þÍN þii^ mað/r ok geflt þer godor giafer ok ucm
þaí liklegt at þm mali m»ndi þickía vet komft er þu gerder en eíngi liefer þo
iafN æltr at farít ok olluffl upp höfum ualtdft um þe^ mal at þaí fellí þyngra es
tetara Oddí fyni mfnuffl oÆ kyf ek þig fro ^ta/r Gtr þu þorartnn ok er eigi þaí 15
þar at At þer fe vit fatt at gera um malít er allt uil þití hefer þu Ml þefs lagt
at þetta mal fellí þyngrU en adr addi \yni mtnum ok kyf eg þig fra þa fítr þu
tiermu»dr Iiarfþtngf mikill honn yppiz uid miok ok á^tladi at hann mundi hann \.U
kiofa þaí er vift nu feger ofe^ at þfg hefer eoki Ml halldft Dema fegirni ok rang-
lætt oh u iafnadr en^ hefer ok iafn odr at uerít fem þu fkortfir þfg ok eigi feft 20
ok hefer þu dregiz tíí Urer ai gfrní faker nu kyf ek þig íra þar fftr þu iarn
fkegíiri þoí er mcr fagt at þu leter bera merki Urer þer nordr a uaudla þingi fe»*
■ ftrcr konwngum nu ikil elte^huarr koma mun metnadi þÍKum ef þu hefirafþefu
utrdÍNg ok kyf ek þig fra ok uerd ek ftirer þfnum hltft at at lia at et^t geyBz þu
ör uirdfnguní ^xar f itr þu fk^broddí huort uar fatt at haralldr )L.onut^v nueltí þaí 25
at uíBrir bezt \il kontíngf fallís a iflandi honn fesrer e^t ueit eg þaí mart míílíi
harafídr konttn^ þaí tt'í min er ek veit eigi huerr alhugi þKÍ fylgdí ofe^ fe^er at
fidr muada ^ þttt famþýckiz at þu uÆTÍr konungr a iflondi at e^' fkaítu kontmgr
yfer þessu mali ok kyf eg þig fro þar Htr þu eeller þu ert kalladr godr höfþtngi
ók ret latr þo tiefer þer þetta o dreingitiga ordft en uorkun er a uid þig er þu 30
11 % <^rt fetitill ok þaí aTiat at fkeg || broddi vínr þÍH hefer komít i malit ók nu þoU
mer fe Iftíd um alira mal þa mun nu uerda at at fnua nockur nu kyf eg þig eckí
tíí enda ecki fra þar litr þu þorgeir fkamma duvl muR eg her eiga ftVer þtn at
þu hefer alldregf um þaí mal gert er nockut er under af þui' at þu hefer ecki
uit iU Nu litazt hann um er hann kemr ft'rer ^il ok þokar kapu hettínum ok 35
diæM þoí ætla eg at mer uerdí uargriwf dæmi þeir ÍÍMaz ^gi fýr at m þctr \\afa
■yGoot^le
etíz ok þeir koma at haUsum fuo er mer ok gnngít Sirer morga garfga metm her
Du ok kerit fra mÍDU mall en nu er fa eÍH epler er ollufli er kunigt at eigi hjrder
huoí til llareNf uíar fem BffÚl er verdr Du anat huort at ganga aptr ok kíofH þa
tíí er adr eru fra kofner eÆi kíofa þíg t*í er arlluín er kunígt at eigi mun uel
5 gefaz Nu ætla ek þo rad at kiofa þik tU hann - fprott vpp ok mcA(\ þaí er míok
opt at þongad uill utrdíngín þotí adreí' ukí of eígí garngum celler ok hyg^um at
malúiu þeír gera suo sg^ mœ\{\ huaí l%ulum nid gera en þaí ræd ek at Mid
gerum lilíd þuí at ccki mun tía ef uúí gerum eigi allmiki'í þo mun fianfkapr a
ligía Seger Yiann Geller Bda hue mkit íka\ gera EgiU fe^£r gerum þreíatigu a^ra
10 quod hann Geller íeger eigi em eg fuf at fegú upp fættÍHa ^ill (eger huort uilltu
fegia upp g«rdiNa eda fítia firer fuaurum Nei quocí hanw Geller hetldr uil ek fegía
upp fætÍDa éit þu fít ftrer fuarrunum gauga at fram þor er þeir fatu hermundr
lltod upp ok mœ\ti hlydum tU ofomanf pa mtsUÍ eeUer pat er g£rd ockr Egils oi
hendr oddi at uid gerum þriatígi arra hermundr íeger hnort fkilldiz mer ret at
15 þa gerder þriatigi arta hundrada Nu íeger BgiU eigi uar þaí nu at þu fætcr a
hluniNÍ er þu ftodt upp xiii vra þe«ra arra er engum u vefalla uim uid Ueker
eda i giarlld niÆlt barga brot ok harka grtper þa f<^er h«rmumír (hikN«r erum
U(er nu tgiU íeger telzt þu fuikÍN ia quad hann fuikin teliomz eg ok heíer þu
fuiket mic fuikarin e^^ f<^er þat gerí eg suo at mer þicki bezt at fuikia þan er
20 aungum truer þu Iruer 'engum manni eigi truer þu uÍKum þínum ne frændum
l)aurnum De konu ok eigi truir þu Halfum þer þui truír þu eigí þer at þu fort
i þocku suo mikillí {| at fela fe at eigi ueíztu helldr eif adeer huar pat er uu II b
komít BN þot þer liaí nu anarf liugar ok uilir þu uu feit hafa þa DKmtu nu edgi
fiNa hermundr fuarar þetta er lygi þÍN fem mvrg aniur þu lygr a' uallt Fyra uetr
2Þ haud eg \}er nr hrakbuinu ok ydr uií faman uorut þer par ol gilfbaka ok er þu
komt heim þa fagder þu þat at þar .uæri farner xxx klaka hella ok etaer aller
> ^U íeger engÍM muM meíra fegia fra vanhaulldum þínum bn uerít hefer bh hítt
ælla ek at asat huort hafí etner uerit faer eda es^er hérmuncír íeger eigi fkulum
uid bader st þtngi annat fumar ^gÍU íeger Nu mun ek þoí mæla er ek ætlada at
30 freftaz muudi at þu luck heill muRÍ i fundr pat uar íuemsi fpad at e^ munda uerda
nllra mana dlztur diuh ]jipt uid bera ef uid erum eigi bader a þíngi at þu munt
fara allr i traullindr pa mteltí Ityrmer þat er fem uon er at of$ gefizt illa at taka
en uerlla manniN tz/ famlagf med of hattn er allra manna uerftr her st landi ok
er pat ollum kuRegt sgiU íeger þef betr er þu kallar mic uerra maH þuiat pat
35 vitu menn at þai! faefer tekit mik tU iafnnadar manz þer Nu muKU vera nockur
ftor klæki atí þer þar er adrer ntuwu eigi uita Er þer þotíi þes af uert fialfuín
■yGoot^le
16
at taka c uerlla maNen þer til iafnnadar bk pat er ecki en fuo likt í Tumu (agi
þu ert matgæciingr mikill ok ai tu tana þa« er mat fæll heíter alldregi koma fuo
marger ga/'fger merm lU þiif at pat uiti huat i honum hyr nema þu eÍR eifda er
pat kunígt ardrum monnum at þu ren þegar er ruarttegían kemr a lopt en ek
þorí at veíta uÍKum mÍHum lid en eigi er þaí all ulikt at huortueg^i ockar gerer 5
uiHiNa Ílla pa uitl þorarínn upp Itanda madriv feitr miok ok þungr » ser ok
(tuddi hondum m kne ser þa m<B\t\ sgill fezlu nidr þorarínn þuí mun eg þer
fuara at allr þtngheimur muN htægía at þer hann felíízl iiidr þa meád ■BgUl nu
gerder þu lutrliga fem þu erl uawr mer þlckir ecki iU koma at fueÍNar hlæi at
12 a þer þot þu fiter miott uÍíÍ elld eíía gnuir arlbog [| a þiwa þa leger þoi^eír heitnfliga 10
er giort at gera þretegu arra þa kger ngUl en eg hugda at þer mundi þickia ud
gert mantu þat eigi þu uart loltiit arltr sa arnef leid Ivtl þíg [hjelta fuein nockur'
ok komu upf xiíí kulur i hofdí þer ok þatu lamh ai Urer kultl Imeria þa meeUi
fkeghroddi iarNfkegi fagdi hann gaungum fra ok fkiptum ecki ördum uid hann ok
gengu þer hraut ok þuí iiæft aller þ^'r e« fe þat la par epter ok uill eingi hafa 15
ok gerizl fland fkapr í milli þeíra ok lyckr par þÍNginu ofeigr ridr nordr ok kemr
hann a fund oddz íonar finf uor hann þa albuíw honn fpyr huetl'u malit hefdi
farít sk fellda peim fialf dæmi íe^er ofeigr oddr íeger luck þu manna armaztr
mali fe^er hann ofei^r fí^er eigi íka\to suo fkiott dæma frá^ndi fe^rer honum nu
allt malit eigi mati mer i hug koma at &uo fkylldi fyllgia mega þessu mali ok 20
þickiumz eg þer eiga bezt at launa fe^er honn ofet^ Seger brudlaup yckart Íka\
uera at ui uikum her sa mel Oddr íeger þetta er suo radit er ek uillda hellzt
mer kiofa ok þo mun eg halida fram ferdÍHÍ ok uita hue forfæll ek uerda eda
huort ek koma aplr at ' íb quedÍKe Ituudu ofe^r fe^er ecki kan eg þef at letia
imkit attu under far gæfuni hann tckr nu byr ok figler nordr ai þorgeirf fí'oríi 25
þa tok af bypin ok lagu par nockurar nætr þar uor ftrer kaup fkíp Nu leídizt
oddi par ok bidr roa lU londz bati ok gengu upp æ eitt hatt liall ok ser Oddr
at aNat er uedrid utt firer ok I(^n uar a fírdenum Oddr hidr þa flytia utí fkipit
þcir míFlíu karpmennÍNer at þeím mundí dríugt uerda at roa yfer hafit orftir íeger
suo hædiligt fem ydr þicker at uisr roum þa munda eg þaí ætla at her mundu 30
þer uor bida þeir Xaka hýr ok figla iil orkn eygía ok btugdu e^' fyp fegl uoru
par nockuror uikur foru aptr fiþon metí godum býr ok lagu Par baupmenniner
er þeír komu aptr figta nordr ok leta eigi fyr en þeír koma i mid fiord ok fer
heim lil buf fiijf ok ttyzt Mid uoizlu agætligrí fkorter e^í efnin iil kemr Geller þar
meí? (lotwr fina ok par Rom ^ill ok tioldi mowna fðr ueizlaK fem uiner mundu 35
13 b jj kiofa s^ill uar eckí katr oddr leyser menn padATH tned godum giofum þa mæUv
■yGoot^le
17
ofetjrr þaí villda eg at þu leyn^r sgU utrdul^a !á hurtt hottum eigum uÆr gott
atlauna (eger hann Oddr íeger mer lízí íem þu hafer hann adr af teyít Ofe^r
íeger ecki er fuo gíor godan foma til ham ksmv doff epter mtslíi oddr tíl sgUs
ek let recka upp epter hruta íirdi xl gelldÍMea ok yxn ú' inun pat m heima ftrer
5 þer ð& rX:a1 eígí for uerkum gera uid þik n]£(2 uid erum uppi ii,9f7í þackadí honum
oÆ hóf honum upj} a/'gu edlor olli niiok gíofum uid Egil fkilíazt þeir par Lidr af
uetnN ok er uora tekr fer hermundr lil huamf leidar ok er hotm ætladi utaN þa
f^ír hann at þeir munu Inua ofas tíl bor^ar ok brcwa Egil iwe ok er þcir koma
utaN i ualfell þicker þeím. fem ftreingr gíallí upp i fkarrdín ok þuf nælt keiier
10 herniMwdr at ftíngí kemr undcr hondÍKa ok gdi uerkr verdr nu heim at fnua ok
fer Íra homum lidít ferr uerkrín um fiduna ok þw meíra er um fottÍNa fem meir
lidr apj) i heradít ferdÍKÍ ok jpeir koma » hvguanda ftadi ok mr þar allt þakt
af hrarfnum ok er hann kemr heim uor honn hafdr i reckíu ok uar farít epter
þördi preftí i reykia hoilt folua íym ok er hann kom at honum matí honn ecki
15 uiæia ok or hann kom lil heftz fÍKf prefírÍK uar fent eptcr honum ok kwn hann
afdru riKÍ ók matí hann ecki mæla uid honn þa for preftrín ofaM til gilf ok uar
þa hleypt ept«r honum et ííi fin ok lytr honn al honum hermundi ok hann at
honn leti uorunum fím i giti fim i gili fiþan andazt honn pat er fagt at mar het tnadr
honn feck fvlu ok attu þau buit Autuer het broder hans ok uar af glapí ok eÍN
20 moi^'n er þau mar ok fuala lagu i reckiu IIkí kom þar in mtuír mtcill ok quad
utSH Bra eg or fiidrum fkalm ny hryndrí þeírí let ek maui a maga huotad unna
ek eigi arfa hilldar fagr uaxivar fadmlagf fa^lu ok lagdi hann i gegnum ok er hann
uill ut þa hleypr hann up^i auluer ok legr i gegDum hann knift mikhim pat er
eÍK morgÍN at menn komu utt sa hæ þeim er reipt hafdi uerit malit a hendr ofpaÆi
25 par uoru færd naut xii \\ tíl bana ftod hrof uoru ok (trepÍH uíi fírer oddi oíeigs 13 a
syni Nu finzt ofpo^ dardr hía helli einNum i lÍNackra dat oii: munlaug hía ok uar
blod iifr i farit grandadi honum ok biargleyfi oíidr uar mikill moíír íiirer ser ok
atti fon er ofeigr bet ok atti þadaK fkamt at tdi^ fnora kalfT foa ok þeir mid
(irdío^ar ok lyckr her foguni
■yGoot^le
AnmflrknÍDgar.
SÍd. 1. liteln Bkrifven af Jód Eríchsen (jfr. intedn. sid. \Tll); (iU t^n
áldre títel synes ej spðr. — 2. Ofeígr; inítialen ár alldeles utplánad, om den ens
ná^nsÍD varít milad pá den tomma plats, som har flwies t början af fSrsta- och
aodra raderoa ; f ár otydligl. — » ; det aenare a ár ej rátt tydligt. — 6. le[ndtt»-] ;
nd, som stár i radens börjaD, och forkortningstecknet otydliga; den öTre delen af
deona sídas inre kant ár svartnad och det dár skrífna svárlást ; de bokstafVer, hvilka
jag ej med sákerhet kunnat skönja, áro hár och i det följande innedutna i klammer.
— 17. hue; e, som stár i radeos början, nðgot otydligt; a p: huat. — 18. full-
tingr ár en ovanlig -form; jfr. C.-Y. Dict. sid. 178 fuHting. — 19. xíí; nár j (í)
begagnas ss. silfí'a har det vanligen nedtill ett fmt, lill vánster nedát ríktadt streck.
— 20. uaz nef liksom uaz do/ i ð" Qfr. Frumparta sidd. 70 och H0> — 22.
þyrftí; nedre delen af y nágot otydlig; a /?: þurfti. — 28. til flranda; a /S: a
Strandír.
Sið* 3, 2. BN nu Mar hann; honn skrífvet öfver raden. — i. þ£sfi; i, som
Btiir i radens slut, otydligl. — 5. atan; las 'utan'. — 8. agætr; a har tvj aksen-
ler; aksentema pá æ áro nágot otydlíga. ~- a hgndi; /?; me^. — 9. tau; lás 'tua'
eller 'luo'. — 10. fewt; « /?: en. — 13. at ftadfeftaz; « ^ hafva oc i st. f at
— 14. efler; a fi: reysir. — 18. Efter wru ár Q^ framt dar ej möjllgen státt
uoru utan forkortning) ett tomrum, dár det pS andra sidan skrifna -fælan sy;nes
genom skinnet. — 2i. Om den stora inilialen gáller det samma, som sades i anm. till
l^ — 25. fcowa; skrífvet qa. — 29. af jdr; a /?: fra ydr. — 33. r s'atet af
radm) tror jag vara uppkommet dárigenom, att skrifvaren först vetat upprepa raun,
men icke fortsatt ordet pá násta rad, utan i stallet skrífvit det mera passande sagner,
Jón Sigurd^son dáremot anser, att ifrágavarande bokstaf ár ett illa skrifvet u (eller
v), sS att man bör lása 'usagncr' (= úsagnir, "onde Taasagn'). — 34. Efter hia
ár 'þer' sannolikt uteglömdt (J. 5.). — 3ð. bordi; aj7: a borði. — hortt; a^: fast.
Sid. 3, 2. holr fyflu ok uínr madr ár tydligen ett forderfvadt stalle; den
enklaste ráttelsen vore att lása ufnu madr C= vinnumaáv, "arbetare"). Jón Siguri^oQ
■yGoot^le
19
tror, att uinr ár en forvridning af ett um, aom ursprungllgen stjtt rramrór ryflu, och
att tecknet för ok retaktigt Ínkommil; Itan láser sSledes 'holr (_— holtr^ umfyflu
toadr' (i öfverensstámmelse med a ^'). — 3. fyflar um buít fama; bu bör skiljas
frán ít C"haa bestyr hushSlliiingen pá samma satt''^- — 4- bloma; a ^: foma. —
7. famnaz ho»«m bratt þiwg uid pat betyder, om det ár riktigt, "det samlar Big
ett tingomráde át honoin hárvid Qeller: pá detta sátt^"; Jón S. ár dock böjd för att
lása ' 'þingmenn' och stryka uid þaí, under antagande, att uid inkommit genom M-
skrífning för menn och pat af det följatide þui. — 9. hugnar; u ár otydtigt; a j$:
hagnan — 20. sm uera fkylldu; a^ tillágga: fem \\ann villdi. — 33. lagí; a fi:
lægi C?). — 26. éa þcsfu er etc; « /íí: a þa leiþ, fu er etc. — ^ 34. fkyllda; a ár
otydligt, s2 att det kunde tagas för elt u, och har aksent; förmodligen har dár först
státt ett í.
SÍd. 4, 1. leidcr; pluralis ár ováiitad, ly af 26 — 31 ses, att det ár frága
om endast ett \e\ð. — 6, 7. Iiuorutuegía íéz uel i fkap awo/; a/J: hvortvesia —
— — ar&ro. — 9. hlwf; lás 'hÍM'; felet, som áterfmnes i « /?, ár vál föranledt af
det följande fpaka Qfr- Frump. sid. 219). — H. uppi; öfver det förra p ár en
prick (d. V. s. fördubblingstecken}. — 15, 16. kalta eg pat mitt i-ad; efter pat
ár 'eiffi' utfallet (_i. S.); jfr. 13: er pat eckí mítt rad; rÁ& ár just uttrjcket (or
giftomannens bifatl til) partict. — 18. s bo» þar hia; a ^: er hon þar hia hoiium,
hvilket sannolikt ár det ratta; en láttare ándring ár visserligen att lása 'heima'
Í st. f. hía, men detta ord blir mindre passaude, dá heiffi stár strax förut. — 23.
hafa; otydligf. — 25. ætla ek; ek stár öfver raden. ' — 28. mar; lás 'mart'. —
30. oh uar þa mioketc; riktigare 'uorií'. — helgut; löfver raden. — 32. fem vili;
«/?: fem Ospaftr vili, hvilket tordc vara det rátta. — 36. gera anat huort reta (=
rétta) fram ho»dÍHa ok felía ho«wm godord filt; den andra, af lcda' ialedda satsen,
som ungefarligen skulle bafva lydt sá: 'eda deyia þegar', kan bár (i aposiopesis^
gárua vara borla.
Sid. 5, 7. io«a; skrifVet qa. — 8. um hauftid skulle ratteligen stá i bisat-
sen; jfr. Band. Fr. 5'* och 38*'-**. — fíall; a slSr öfver radeo. — 11. ymfar;
r otydligt. — 17, 18. buar horfer þn ai; under det sista a inen nSgot högre án
raden synes ett nastan utplSnadt d. — 19. nockuí þocJaK; a ff: þaþan nockut. —
uerit; öfver e stár ett litet c. — 27. ráþfn; þ har upplill ett tvárstreck; förmo<l-
figen har skrifvaren först menat 'raþií' och sedan, dá han ság, att detta ej
passade till 'god', tillsatt 'ín' utan att horttaga strecket, som betecknar -it. — 28.
langa; det senarc a tyckes hafva ett tvárstreck öfrer sig. — 36. bragdet; « /í:
brag^ at.
■yGoot^le
20
Sid. 6, 1, £■ pat er uön; \)ess vpre bátlre án pat; hár kan latt vara skrir-
fel. — 3. uuæn; lás 'uuænt'. — 6. uíiier; a ^: menn. — ÍO. fianfkapar lamn;
denna sammansáttning upptages icke i C.-V. Dict., som annars upptager flere blott
i denna sagotext torekommande ord. — <2. er; « /í: ef. — 13. fetía; öfver e tyc-
kes stá aksent. — 16. quez; man kan ocksá upplösa tílt quaz. — S3. Eck; lás
'Ecki'. — 24. fuaulu; det forsta u stár öfver raden. — 25. myrt f. myrkt, liksom
mart f. inargt. — 27. veit mier; betrátl^nde bjálpverbets ulelemnande kan man
jámfora T, 14" och 15>-' samt Lunds Oldn. Ordfojmngslære $$ 184, 1) ocli
185, í) b. — 29. fent mSste antii^en vara = fend ellér = fentu. — 31. hefda;
a^ ocb Band. Fr. 14*^: hafð'a; konjunktiven torde hár vara báttre : "Ospakr kunde
ikke besteml slge, at han havde i Siode at dræbe Oddr, men derimod nok, at haii
vilde have Iruftet ham istedcnfor Vali" (í. S.). — 32. konú; skrifvet qu.
Sld. 7, 2. ftoru bar; a ^: ftorum bar; báda formerna upptagas i C.-V. Kct.
sid. 60 (bera C, 11 5). — 11. mun;öfver m stár ett litel u CtiHáninad tÖrkort-
ning). — 12. BH ek hyg^; ck ár skrifvet 'öfver raden. — 13. madr'm; ím stár
ofvan för raden. — 15. uort; a /S: vis. — 17. ew; a ^: er. — 22. uerder; mój-
ligen liar hár ursprungligen státt 'uirder' (J. S.). — 29. ont; a ^: mð. — 31.
Ett paraltelstálle till den hár förekommande kasus-váxlingen finnos i 12^. — 33.*
fkoruglig; delta g áterfiuneB i sammansáttningarua sköruglyndi, sköruglyndr och
skörugsamr, C-V. Dict. sid. 365. — f[æm]iliga; ■æm ar alldeles utplánadt och be-
ror pS gissoing af Jón Sigurá'sson. — 34. fekr fewi hann mu«; dessa ord ute-
lemnas af a/J; TJfeigr upprepar forváuad Odds yttí'aude.
Sid. 8, 1. fe fnudr; udr nágot otydligt; a (J: fe smiíí'r. — 3. vilfa; v har
ovanlig form. — 8. puiat; a (i: þat. — 10. fperda; « /?: fpará'a. — 22. unítt;
a (i: fuorit. — 23. fuo na; na fattas Í a /?. — ek uínw eid al bok fewi ek ueit
rettazt etc; efter 'bok' ár nágot utfaliet, hvilket torde hafva varit unge^rligen detta:
'lögeid ok fegi ek þat gudi at ek muu þaii dom dæma i þeflu mali'; jfr. Finseus
uppl. af Grágás sid. 72 (J. S.}. — 25. ut laga; a ^i utlæga. — 26. þaí bager
hellz nockut uí'íí; uttryckel e — t bágir viá' ("stöter emot"; J. S.) upptages ej af
C.-V. Dict.; inen liknande uttryck fórekomma dár (sid. 54 bágr, m.} — 34. fak-
lauf; lás 'faklaufa'. — fanreyndr er; a/í: sanureynder ero.
Sid. 9, 6. ftyrmer; det fórsla r stór ötver raden. — 11. rettaz;''í3 uppráttelse"
en l)etydelse, som ej upptages af C.-V. Dict. — 12. uíne fina ok frændr; a i fiua
ár otydtigt p tecknet for ók stár öFver raden. — 13. a hial; a i bíal ár otydligt; «: ^:
a tal. — 14. foN; prick öíver o. — Í8. letu ; a fi: setíu. — 24. af virding ma-
lonum ;« /? sátta 'af efter 'vírding', hvilket ár battre. — 28. for i dom; « /?: coin i dom.
■yGoot^le
• 21
Sld. 10, í. fkara; se C.-V. Dict. sid. 542 "skári or skárri" Qa hafva
skaRa); — 9. uera íirer lagdr; mra ár skrifvet u'; firer lagdr, "betrykt", "öf-
vei^fven", jfr. Biskupasögur I, 823. — 11. Eiw; i öfver raden. — 11, 12. tií
myramaKa budar; om med Mýramanna-bú^ meoas samma hú&, som E^li Skalla-
gn'msson hade, sá l^ den pá vástra stranden af Öxará mellan Rangæinga-búð' och
Mosftíllinga-búd"; se plankartan Í Dasent's Burnt Njal fVol. I; EkJiiiburgh 1861);
dá hár talas om ett virki Q\&\\ eller befástniiig), kunde det vara grund ú\\ anta-
gandet, alt Mýramaiinabúð' liar varit den Virkisbuá', som namnes i Njála kap. 146
(ád. 247), ocb som i Sturlunga ss^a I, 31 kallas Byrgisbú^ (Dasent upptager
Virkisbúð' och Byrgisbúd som tvá olika stallen) ; Jóa Sigurd'sson fornoodar emeller-
tjd, att flere bú^r varit belastade. — 16. miklo er pat fargad meír adr; enligt
C.-V. Dict. sid. 144 betyder fai^a med ackus. 'to press", och med dat. "lo destroy,
to make away witíi"; hár tyckes likvál den senare betvdelsen passa báttre QÍt. Baad.
Fr. 23' miklu er því meirr fyrir komit). — 17. meri; las 'meir'. — 2Í. íeger oíeigr;
a ^: íeger hann, hvilket ár biittre, dá framför anioríngssatsen stár oíeigr mœ\ú. —
mikill menni; menni skrifvet m'; II i mikill tor annan form án nom. sing. mask.
ár ej nágot ovanligt i R^ius (ifr. t. ex. rad. 28 allim'cill foruítnO; «^: mikill
modr. — 28. mikí'í; öfver ra stár ett litet c; skrifvaren har sSledes först ámnat
tcckna micil. — 29. ör; a ^: af. — 31. af hliota fenu; a ^: hliota af fenu; jfr.
anm. till 9**. — 35. gemfí ydrum; ordet gems begagnas eljes s&som neutr. (se
C-V. Dict. sid. 196"). — 36. fkirdi; las 'fkrídi'; jfr. dock Frump. sidd. 117—119.
Sld> 11, 2, allarg; las 'allarng'. — 4. ok sf hann; tecknet för ok stár ofver
raden. — 5. ok öfver raden. — 10. bakfca; pricken, som antyder fördubblingen
af k, stár nastan midt öfver a. — 13. uerder utan ueet^iar uúíhíalít; "blifver tank-
spridd (sinnesfrSnvarande) vid vSrt samtal"; detta uttryck anföres ej i C.-V. Dict.;
a p: (huiersem þu) sert utan veGÍar vid malit, "hvarför ár du liksom frámmaDde
för saken (eller skild frSn mSlet)". — 14. Nei íe^er hann; iutÍNeioch^i feger
áro nástan utplSnade. — vetar; ar otydligt. — -Ið. fiodnum,' J. S. viil hallre lása
liodÍK, som a^ hafva; jfr. C-V. IMct sid. 707, vinda 1) och 3). — 16. cc ár
nSgot otydUgt. — at gangcr; lás 'at þu ganger'. — 17. eÍKÍ; las 'eÍNunt'. — 21.
ek; e ár oástan utplánadt. — 25. þa hefer (otydligt) pa þef eigi fuaret; a fi:
þa er hvorki at þu hafir svaret. — 23, 26. Nu mætter þu siw; dessa íyra ord
áro mycket otydl^;a ; sánpkildt ar þu osákert. — 33. þa er uel nu mun ek híta
honn; sá vill J. S. lasa; likvál bör anmárkas, att þ i þa upptill har ett tvárstreck,
sS att man kunde lása 'pett&\ och att i st. f. 'nu' star (i radens slut) ett m ; möjli-
gen kunde meningen vara: 'þtfíía er uelmÆÍí'; a^: þa er vel oc mun ec etc.
■yGoot^le
33 •
Sld. 12, 1. ia; öfver a tyckes vara en krok, Ukoaude den i ö. — 2, 3. tey-
giligra; i. S. láser *reygiligra', som han tolkar "vænligra, mere forhaabDÍi^fuldt,
mere hævet". — 6. eelfer; el ár nástan utplánadt. — 7. Ett motstyeke till kasua-
váxliiigen pá detta stalle ár 7**. — (lorgiir ara fo«ar; det senare a i ara áf otyd-
r^; om porgils Arason fá Reykjahólum) se fsl. s. I, U (1843 — 47^ och Eyr-
by^a. — 13. ættader; æ liar ovaní^ form, och dár tyckes först hafva varit skríf-
vet ett a. — 16. fon Iiall lleÍNf fra afgeirf ^; "der har rimeligvis staaet 'son Styr-
mis frá Asgeirsá' men over Linieu 'Hall'; Afskrivereu har læst 'Steins' for 'Styr-
mis' og sat 'Hall' ned i Linien efter 'son', istedenfor at sætte Navnet foran 'son'"
(J. S.). — %%. þat alldri foruerkum gera; pat ár i denna stálluing ovauligt (jfr.
17' och C.-V. Dict. sid. 167) och bör má hánda slrykas. — 23. bm Jx) en at
fou bunu ; det andra en ár (vál oriktigt) tillsatt öfver raden ; for. fou (hvars o ár
helt titet) tás Tuo'. — 26. at \)ui; a ^: þat. — 37. at bæn; under at stár en
prick, som kanske betecknar, att ordet skall utgá. — 29. raenn; «/?: ec. — 31.
koma bn; bokstafverna oma b, soiq börja raden, stá ute i marginalen.
SÍd. 13, 1- lagi; « /?: lægi (jfr. anm. till 3**)- — 3. i eru malífio; a ^: i
malÍDO ero (jfr. 9**, 10"). — 9. at radi; a ^: rad. — H. En; E, som bör-
jar raden, stár ut« i mai^nalen. — 21. ef eg fæ af hrmum, "om jag vinner ho-
nom (för saken)"; delta ultryck har jag ej funnU. i C-V. Dict. — 23. yc; stár i
radens slut och bör vara 'yckr'. — 2S. bru; otydligt, emedan tecknen p3 andra
Eiidan bladet synas genom det samma; n /?: bruna. — frændr HNa 'fkarda menn;
desse voro hans slágtingar pá mödernet (se l'). — 29. þa er ftutt um, "dS ar
saken snart afgjord"; a ^: (mælti) þa ofstutt um.
SM. 14, 10, lypter; « ^: kipti. — 16. vit fatt; d. v. s. vilfátt (J. S.; seC.-V.
IMcl. sid. 712). — 17. þa fitr þu; man hade vántat þar, liksom i 15,21, 25, 29 och
33. — 24. at at fía; det eua at bör strykas. — 25. uar fatt; /¥: var þat satt.
— 26. at UíBrÍr;" lás 'at þu Uíerir'. — 28. famþýckiz; lás 'famþyckiaz'. — a
iriondi; ^: yfer Islandi. ' — 31. hefer komít i malit; efter komft kan 'þer' vara
uUaliet (J. S.). — 32. nockwr; lás 'nockwru' (sS íhunt ej redan tecknet *^ kan
betyda -uru). — 3ð. Nu ; N har ovanlig form. — 36. at mer uerdí uargfinf dæmi
etc; om detta utlryck talas i Sæm. Edda ed. AM. II, 516 anm. 100.
Sid. 15, 3. at; skrifvet öft'er raden. — 6. opt; efter detta ord ár ett litet
tomrum, Í hvilket intet spár af skriH kan &kÖDJað. — þongad; a ^: hingat
— hyg^iuwí; pricken stár midt emellan y och g, hvarför man áfven kunde lása
hýgium. — 9. þreíatigu; dettabesynnerliga stafsátt tror jag vara uppkomniet dáraf,
att originalethaft'þrettan';ifr.rad. 16 och 16" samt Band. Fr. 36''"'*' och 38".
■yGoot^le
23
— 12. fuarruDum,' Ófver det första u ár en prick. — 15. þríatigi vra hundroda;
ett ovaiiligt uttryck, som möiligen ár föranledt af den í anm. tilt rad. 9 pðpekade
forvirríDgen i aÍSerup{^flerDa. — Nu ; cc /3 : Nei, hvilket torde yara riktigt, sá framt
roaD ej bör lása: 'uor eííri þat nu fojer agiU at þu fæter etc' — 16. u vefalla;
afi tillágga: maDDa. — 17. harka griper; denna sammaDsáttoing ár icke upptagen
i C.-V. Dict. — 21. konu; ^: konuflt. — 27. eogin; strecket stár öfver g, ej öf-
ver í, hvarför mau noga taget bonle lása engni. — 32. traullÍNdr; detta ord for-
klaras i C-V. Dict. sid. 641 med trolla heudr, liksom grauieDdr (sid. 210 i"^
graoia heodr. — 3i. þu; þ har upptill ett tvárstreck. — 35. þat; lás 'þu'. —
36. atí; « /í: a. — þes; a ^: þaL
Sid> 16j 1. e uerfta maneH; e skall DaturUgtvis vara 'ck'. — 2. tana; a /7:
taDua; ordet ár icke upptaget i lexika.. J6n Sigur^soo skrifver: "'TaDa' kaD ^st-
Dok være rigtigt; 'tani' kan eller. maa da være beslægtet med 'taani', fiira, abies
(B. Hald.), og betyde et Busgeraad, i sær en liden 'askr' (den sædvaotige Benæv-
oelse af de brugelige Husgeraad til Melkemaden, Gröd o. s. v., som uddeles til Fol-
kene). etler Desla^et med 'tina' (Kietz 734 c^ Ivar Aasen; (^saa almÍDdeligt i
Islaud i dagtig Tale om en Æske med^ Hank paa La^et). Det giver attsaa om-
trent den samme Mening, som 'bolla' (en Kumme) i Band. Fr. 38", kun at For-
men af GjeDstaudene vilde være forskjellig. Muligen har dog den oprÍDdlige Læse-
maade været 'cana'; 'kaoi' betyder en liden 'askr', som bruges lil Mælkemaden (til
Bórn efler den nu sædvauligste Sprogbrug, der ogsaa ligger nær). Hvis man læg-
ger Mærke til, saa ligger her netop Spot i Udtrykkene 'caDÍ', 'kani' eller 'tani' (som
da maatte være eeDsbetydeDde), nemlig at Styrmir levede tcmmelig knapt og spiste
af en lille Kumuie, der havde Navnet Matsæll, nemlíg deu madsæle, den der var
hetdig lil at fange Mad, en Benævoelse altsaa, der skutde bóde paa Knapiieden, om-
trent som man siger í Ordsprc^et: stór koppr skal mat drýgja, d. e. en stor Kop
skat gjöre Maden dröj. Naar Dian har lidt Mad skal man hælde den i en stor Kop
for at gjöre den dröjere!" — 10. miott; o ár otydligt. — heimfliga; i st f. heimfk-
liga (se Frump. sid. 115). — 1t. þretegu ; det senare e otydligt, sá att man ocksá
kunde lása þretogu. — 12. [hjeda; h ár otydllgt, sá att ordet kunde lásas uefta
eller nefta; «^: velU. — 15. þfir; lás 'þeir'. — 28. fírdenam; e ár skrífvet p&
ovanligt sátt och liknar nágot æ. — 31. þer; samD^a beteckníng, som eljes begag-
nas for þeir. — eygia; jfr. Heiáreks saga (Bugges uppl.) 299' meygia, 315"
bsBgiar och Frump. sid. 89. — 33. ok fer: a^ tljtágga: Oddr, hvilket ár Iwttre.
— 34. efnin; a jJ: eftii. — fem; strecket öfver e ár otydligt.
■yGoot^Je
24
SÍd. 17, 5. med; las 'metian'. — 7. utan; frán Gilsbakki 1^1 Hvamm for hau
'út'; 'utan' betecknar hemresan. — 10. gdi; ? ár otydligt skrifvet. — heifft; strec-
ket stái' öfver e, icke öfver Í. — 12. ok peir koma; framfÖr þeír bör 'er' supp-
leras eller ocksá det íor^Sende ok lagas bort (J. S.). — 14. póráV prestr í Rey-
kjaholti Sölvason námnes i Landnáma. — 16. tii gilf; d. v. s. Haukí^ils í Hvi-
társíá'a (J. S.). — 17, 18. ok hann at hann leti uorunum; lás: 'ok heyrer hann
at let i uorunum' (J. S.). — 18. Már och Ölvir (i Band. Fr. 41" kallad Bjálfi)
áro eljes icke kánde. — het; öfver h ár upptill ett tvarstrecL — 21. uisu; skrif-
\im; i marginalen stár ett litet u. Visan kunde han naturligtvis ^
i han begált drSpet (Bra — let — unna). — Bra ; initialen stár ute
xh ár lorsedd med átskilliga slángar. — uy bryndri; a ^: nybrynda.
it — 24. reipt; i st. f. reift (se Frump. sid. 102). — 25. xíí;
e ocksá lásas 'xu'. — 28. fnora; lás 'fnori'.
■yGoot^le
TiUagg och rattelser.
Si)l- III. Den anííirda beriittelaeu oin Oddr UfeigBson fiimea i illdre fórm uti Morkiu'
Bkinun (utgifven af Unger, Cíira 1867). Oddr forekommer fðr öfrigt i Heminga þáttr (i tredje
delen af FlfLteyjarbók och i Möbii Analecta norrœna).
Hiá. T. Skeggbroddi namnes iifven i kap. 5 af Þoreteins saga SíðuIiallBsonar (intagen i
Fire og Fyn-etyve Pröver af Oldnordisk Sprog ug Literatur ved Konrad GislaBon, Kbbvn 18G0,
samt i Analecta). '
Sid. Vlll. Till beskrifningen pá handskriften vill jag ISgga foljande upplyaningar af
Jón SignrðBson: "Nugle Ejeres Navne findes hist og her Í Margen, saasom 'Eyulfur JonsBon
a þesaa skytna skrædu' (ved Iláifs saga); 'Nikulas EinarsBon' (ved Göngu-Hrólffl saga); 'Kol-
heimi vinur (?) Biarnason (?)' og noget raere ulæBeligt (ligeledea ved Göugu-IIrólía aaga).
Haanden paa disse Vedteguinger Bynes at vicre fra 17:de Aarhundrede. Blandt Ejemes Navne
er Nikulas Einarsson a&ndsynligvis en bekjendt Mand, Bom levede ved Mývatn henved I63U
og aenere".
Sid. XI, rad. 8 st&r: 15'% liis: 13".
Hid. XUi Anmarkuingen om uteblifvit u-omljud i huotad 17" heror p& ett miss-
tag, ty formen ar ej fem. utan neuir.
8id. XIII, rad. 5 atfir: N:o 6, lás: Papperahandskriften N:o 6, 4:to.
Síd. 1, 10. Jag hftr uu tydligt sett, att det stir 'Vali heí'. I rad. 11 ar jag saker p4
orden 'umi hrt'd'. — Ifi, 17. Handskriílens 'mj'cla Ul laugu ueíta honuta' tror Guðbrandr
Vigfússon (som pi enakild viig meddelat mig aA víil denua sora nagra fiiJjande i hans namu
anfurda anmarkningar) höra rattas till 'mída til laugu uid hann' och aoser, att felet kommit
diiraf, att afskrifvaren fattat det mindre vanliga verbet mikla som adjektiv, (Jfr. Ðaud. Fr.
4': miunka tillög viíí þik). — 19 star: þui, liia: þ«i'. — 27. Efter orden 'Oáár uar' ar
'ok' uteglömdt.
Hid. "Z, '2H. Jcon&; i anmárkningen till detta atálle (liksom i anm. till.5^ och 6*', pA
hvilket stalle texten'har iona) sSges, att ordet i hdskr. ílr akrifvet qa (qu); detta biir vwra
oft (ou). — fyftcr; membnmen hftr felaktigt 'fyPt'' (= fyfttíf).
SÍd. 3, 1 Bt&r: gerdiz, láa: gcrdiz. — 34. Jag tror nu, att det stár 'fkyUdu'.
Sid. 4, 8 st4r: fÍMli, lás: fkuíi. — 9. lajtdá'la; x kan hafva tillkommit diírigenom, att
originalet haft ett illa Ekrifvet tecken íor ng (Guðbrandr Vigfúason). — hann uar fon otfaks
etc.; G. V. förmodar, att afskrifvaren har öfverhoppat en rad, och att aammanhanget i origi-
nalet varit: hann var son Þorvalds; systir Þóraríns var Þórdís, or átti HaUdórr, Snorra son
goða; þeira dóttir var Guiírún, er átti Kjartan, son þeira AsgeirB ok Þorbjargar digra, dóttur
Olais þá o. s. V. (jfr. Landn. 3, 5 och 2, 18 samt Laxdœla kap. 61), ehuru sl>ledningen
sannolikt varit nfigot mera kort&ttad ; man fár d& i det loljande i st. f. 'moder hans' Iðsa
'moder hewnar'. — 13 stSr: hondum, I5a: hondwm. — 14. utnbodj G. V. íormodar: 'upp hú'
(jfr. Band. Fr. 9").
Lunda Univ. ArsBkr. Tom. X. 1873. 4
■yGoot^le
8ið. ^, 20 aUr: gUlérædi, l&s: glsérædi. -~ 36 st&r: bragdet, las: bragdet; r Sr skrifVet
öfrer raden.
8id. 6, 10 at&r: þetta, ISa: þetta.
Slð. 7} 6 st&r: íja, las: fjrH. — 17. I st. f. heradi st&r Bannolikt herade.
8il1. 8, 6 st&r: muHe, las: mnne; e &r otydligt akrífvet och kan láaas som o. — 15 st&r
reifíngar, lils: reí£ingar. — 25 st&r: eN ueAa, láa: esn uefta.
Sid. 9, 32 st&r: þetm, láa: þ»m.
Sid. 10, 3. .elþtngif; det aenare i atár ðfver raden. — 9. Krer lagdr tolkas i anm.
med "betrjkt", "öfrergifTen"; det kan ockt mA hánda lámpligare, ðfrere&ttas med "beBegrad",
"kufrad" (ae Fritzners Ordb. sid. 182); jfr. &fvea Sveneka Medeltidens Rimkr&nikor III (ut-
gifven af G. E. Klemming, Sthlm 1867, 68), sid. 288, v. 6388. (SöderwaU). — 27. stár:
mun, Ifts: mun.
Sid. 11, 13. hisJít; af pappersfaandBkriftemas laeart 'maBt' kan man ockBÍ & samma
mening som i membranen. — 15. Jag tror nu, att'i hdskr. st&r líodÍK (icke fiodaum), íastán
ordeta alut iir ganeka otydligt. — 16. stár: tiar, l&s: tiar. — 22. i%t«lut &r otydligt. —
33. þa er uel nu etc, ár s&kert den riktiga lasarten; jag har vid níirmare p&aeende fiiunit,
att "tv&ratrecket" p& þ ár mycket otydbgt och troligen betjdelBoIöst, samt att 'na' verkligen
kan skönjas.
Sið. IS; 19- cccc; i hdakr. st&r ett kort atreck (likt en akaent) öfver bvarje c.
Sid. 13, 6 st&r: ganga, laa: ganga. — 15 st&r: mannt, I&s: monnt. — 22 at&r: (l&n-
dazt, l&s: ftaHdast,
Sið. U, 7 st&r: forti, i&s: forw. — • 20 st&r: hefer, las: bef«r. — 32. nockltr Ar tvifveb
utan riktigt och bör fattas som lokalt adverb (ae Fritzners Ordb. sid. i81 och C.-V, Dict.
Bid. 777).
Sid. 15, 15. De i anm, torealagna andringama áro onðdiga; stállet kan fattas antingen
s&: Kú aegir I^: 'Eigi var þat n&" eto., eiler a&lunda: '^iif (— N&!) aegir Egill, "eigi" etc.
Sið. Ifi, 11. Hdakr. har helt sftkert þretogu — 31. eygia; jðmte de i anm. upptagna
ezemplen p& detta Btafefttt böra ægfa 6" och hlægia 16' anfðraa.
BÍð. 17, 28 st&r: kalff fon, Us: kaUT foN.
Vid fakaimilet bðr anmarkas, att p& aj&tt« raden b i ber f2tt ett ned&t riktadt streck,
som ej finnea i hdskr.; i bennf p& ittonde och þfg p& sextonde raden hafva atrecken öfver
1 ej blifvit synliga.
Mindre betydande tryckfel i inledningen ocfa anm&rkningama torde Usaren ajiJf ben&get
.yGooc^le
.yGooc^le
.yGooc^le
.yGooc^le
.yGooc^le